一起讀《小王子》 | The Little Prince Chapter 17

Chapter XVII

When one wishes to play the wit, he sometimes wanders a little from the truth. I have not been altogether honest in what I have told you about the lamplighters. And I realize that I run the risk of giving a false idea of our planet to those who do not know it. Men occupy a very small place upon the Earth. If the two billion inhabitants who people its surface were all to stand upright and somewhat crowded together, as they do for some big public assembly, they could easily be put into one public square twenty miles long and twenty miles wide. All humanity could be piled up on a small Pacific islet.

The grown-ups, to be sure, will not believe you when you tell them that. They imagine that they fill a great deal of space. They fancy themselves as important as the baobabs. You should advise them, then, to make their own calculations. They adore figures, and that will please them. But do not waste your time on this extra task. It is unnecessary. You have, I know, confidence in me.

When the little prince arrived on the Earth, he was very much surprised not to see any people. He was beginning to be afraid he had come to the wrong planet, when a coil of gold, the colour of the moonlight, flashed across the sand.

"Good evening," said the little prince courteously.

"Good evening," said the snake.

"What planet is this on which I have come down?" asked the little prince.

"This is the Earth; this is Africa," the snake answered.

"Ah! Then there are no people on the Earth?"

"This is the desert. There are no people in the desert. The Earth is large," said the snake.

The little prince sat down on a stone, and raised his eyes toward the sky.

"I wonder," he said, "whether the stars are set alight in heaven so that one day each one of us may find his own again... Look at my planet. It is right there above us. But how far away it is!"

"It is beautiful," the snake said. "What has brought you here?"

"I have been having some trouble with a flower," said the little prince.

"Ah!" said the snake.

And they were both silent.

"Where are the men?" the little prince at last took up the conversation again.

"It is a little lonely in the desert..."

"It is also lonely among men," the snake said.

The little prince gazed at him for a long time.

"You are a funny animal," he said at last. "You are no thicker than a finger..."

"But I am more powerful than the finger of a king," said the snake.

The little prince smiled.

"You are not very powerful. You haven't even any feet. You cannot even travel..."

"I can carry you farther than any ship could take you," said the snake.

He twined himself around the little prince's ankle, like a golden bracelet.

"Whomever I touch, I send back to the earth from whence he came," the snake spoke again. "But you are innocent and true, and you come from a star..."

The little prince made no reply.

"You move me to pity-- you are so weak on this Earth made of granite," the snake said. "I can help you, some day, if you grow too homesick for your own planet. I can--"

"Oh! I understand you very well," said the little prince. "But why do you always speak in riddles?"

"I solve them all," said the snake.

And they were both silent.

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末疼进,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市絮姆,隨后出現(xiàn)的幾起案子汽纤,更是在濱河造成了極大的恐慌肮塞,老刑警劉巖划栓,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,734評(píng)論 6 505
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異邀桑,居然都是意外死亡善玫,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,931評(píng)論 3 394
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門魄鸦,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來宴杀,“玉大人,你說我怎么就攤上這事拾因⊥眨” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,133評(píng)論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵绢记,是天一觀的道長扁达。 經(jīng)常有香客問我,道長蠢熄,這世上最難降的妖魔是什么罩驻? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,532評(píng)論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮护赊,結(jié)果婚禮上惠遏,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己骏啰,他們只是感情好节吮,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,585評(píng)論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著判耕,像睡著了一般透绩。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上壁熄,一...
    開封第一講書人閱讀 51,462評(píng)論 1 302
  • 那天帚豪,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼草丧。 笑死狸臣,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的昌执。 我是一名探鬼主播烛亦,決...
    沈念sama閱讀 40,262評(píng)論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼懂拾!你這毒婦竟也來了煤禽?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,153評(píng)論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤岖赋,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎檬果,沒想到半個(gè)月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,587評(píng)論 1 314
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡选脊,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,792評(píng)論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年衷畦,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片知牌。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,919評(píng)論 1 348
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖斤程,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出角寸,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤忿墅,帶...
    沈念sama閱讀 35,635評(píng)論 5 345
  • 正文 年R本政府宣布扁藕,位于F島的核電站,受9級(jí)特大地震影響疚脐,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏亿柑。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,237評(píng)論 3 329
  • 文/蒙蒙 一棍弄、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望望薄。 院中可真熱鬧,春花似錦呼畸、人聲如沸痕支。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,855評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽卧须。三九已至,卻和暖如春儒陨,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間花嘶,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,983評(píng)論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工蹦漠, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留椭员,地道東北人。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,048評(píng)論 3 370
  • 正文 我出身青樓笛园,卻偏偏與公主長得像拆撼,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子喘沿,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,864評(píng)論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • Chapter 19 - the little prince climbs a mountain range Af...
    久然丶閱讀 1,935評(píng)論 0 5
  • Chapter 10 - the little prince visits the king He found h...
    久然丶閱讀 1,769評(píng)論 0 3
  • Chapter XXVI Beside the well there was the ruin of an old...
    面朝三帆閱讀 1,373評(píng)論 0 2
  • 二十三歲的時(shí)光 真慢呀闸度。 我們循著葉子的暗影散步 在擁擠破舊的小巷子里,聞著鹵肉店和洗衣房的氣味蚜印,擁抱接吻莺禁。 也偶...
    f3494c632b49閱讀 822評(píng)論 33 24
  • 我淚流滿面的時(shí)候,我知道有那么一個(gè)人在兩千公里之外和我一樣窄赋,心就那么疼著哟冬,迎著風(fēng)楼熄,眼淚一直流,每當(dāng)我們哭泣的時(shí)候浩峡,...
    麻木木閱讀 327評(píng)論 1 0