一次科技展覽中看見一個新的人工智能小應(yīng)用古话,就是即時翻譯機(jī),人只需要說一段話埂伦,機(jī)器會自動識別煞额,然后翻譯成英文。
有人高興的說沾谜,終于可以不用去學(xué)英語了,以后出門帶個翻譯機(jī)就萬事大吉了胀莹。
那么基跑,我們是否還需要學(xué)習(xí)英語嗎? 我個人覺得在可以看見的將來描焰,我們還是需要學(xué)英語媳否。
第一,目前的人工智能還處于弱人工智能的時代荆秦。翻譯機(jī)能做到的事還非常有限篱竭,雖然比起前幾年已經(jīng)有了很多進(jìn)步,一般不會再犯低級錯誤步绸,例如把干果翻譯成fuck fruit掺逼,但是在某些需要人類思維的場合,還是無法完全代替人類瓤介。人類語言的表達(dá)其實(shí)有很多精妙隱晦之處吕喘,例如一些只有英語語境下才能聽懂的笑話與暗示赘那,如果翻譯成中文,真的完全無法理解氯质。其實(shí)學(xué)一種語言就是在學(xué)一種文化和思考方式募舟,有時候你讀外文譯作的時候會覺得文字很怪異,其實(shí)就是因?yàn)槲幕瘺_突的原因闻察。
第二拱礁,有一句話是這么說的:只有學(xué)會 一門外語,才能真正懂得自己的母語辕漂。這個我有切身體會觅彰,學(xué)會英語之后,我對中文里的一些語法現(xiàn)象才有更清晰的理解钮热。以前認(rèn)為是理所當(dāng)然的思維方式也有了新的觀察角度填抬。可以說隧期,學(xué)會另一種語言等于是開拓了你的視野飒责,至少不會再蹲在一個井口里看天了。
第三仆潮,英語的理性與平民化宏蛉,其實(shí)這個也與第二條理由相似,英語是一種非常開放的語言體系性置,而且比中文更強(qiáng)調(diào)邏輯性拾并,如果把一些曾經(jīng)會讓你熱血澎湃的煽動性語句用英文轉(zhuǎn)譯,你也會發(fā)現(xiàn)更多的理性鹏浅,而不會輕易的被情緒帶動了嗅义。