來自沉墨國學(xué)經(jīng)典誦讀?
宮? 詞
(唐)顧況
玉樓天半起笙歌,風(fēng)送宮嬪笑語和。
月殿影開聞夜漏涩笤,水晶簾卷近秋河。
作者
顧況(生卒年不詳)舅逸,字逋翁,號華陽真逸皇筛,晚年自號悲翁琉历,漢族,海鹽(今浙江海寧境內(nèi))人水醋。唐代詩人旗笔、畫家、鑒賞家离例。
他一生官位不高换团,曾任著作郎,因作詩嘲諷得罪權(quán)貴宫蛆,貶饒州司戶參軍艘包。晚年隱居茅山的猛,有《華陽集》行世。
詩解
⑴玉樓:華麗的高樓想虎,指官嬪的居所卦尊。天半:形容樓高。
⑵宮嬪:指嬪妃舌厨。和:伴隨岂却。
⑶漏:古代滴水計時的工具,這里指夜深裙椭。
⑷水精:即水晶躏哩。秋河:秋天星夜的銀河。
譯文
高聳入云的玉樓揉燃,奏起陣陣笙歌扫尺,
隨風(fēng)飄來宮嬪的笑語,與它伴和炊汤。
月宮影移正驻,只聽得夜漏單調(diào)嘀嗒,
卷起水晶簾來抢腐,我似乎靠近銀河姑曙。
詩韻
盛唐無戰(zhàn)事干擾,國泰民安迈倍,經(jīng)濟繁榮伤靠,統(tǒng)治階級的生括腐化墮落,于是詩人寫下這首詩授瘦。
前兩句“玉樓天半起笙歌醋界,風(fēng)送宮嬪笑語和√嵬辏”描寫受寵者的歡樂情景,笙歌四起丘侠,月光如水徒欣,和風(fēng)習(xí)習(xí),一陣陣歡聲笑語蜗字〈蚋危“天半”,詩中用來形容樓高挪捕。
其實粗梭,這里還隱含著女主人公不能像其他宮妃那樣得到皇帝寵幸,因而產(chǎn)生了怨意级零。
那些得寵的嬪妃断医,能進入高及“天半”的玉樓中滞乙,暗喻她們有機會見到君主,就有機會得到恩寵鉴嗤。
后兩句“月殿影開聞夜漏斩启,水晶簾卷近秋河∽砉”寫失寵者的遭遇兔簇,室內(nèi)悄無聲息,這些失寵的宮妃們惟有與冷寂的滴漏聲和簾外的秋日星河硬耍,相依為伴垄琐。
女主人公將水晶簾卷上以后,去掉了遮掩之物经柴,原先隔簾相望的天河似乎變得更加清晰明亮了此虑。
她原先只是仰望玉樓,但由于心中失望口锭、空虛和無奈朦前,故而便將視線從玉樓轉(zhuǎn)移到秋河,想看一看天河兩側(cè)的牛郎星和織女星鹃操,他們與自己有著同樣命運韭寸,不知能否同情自己的遭遇。
這首宮怨詩含蓄蘊藉荆隘,引而不發(fā)恩伺,通過歡樂與冷寂的對比,從側(cè)面展示了失寵宮女的痛苦心理椰拒。
別殿里笙歌陣陣笑語聲歡晶渠,自己則獨聽更漏,遙望星河燃观,長夜難寐褒脯。一鬧一靜,一榮一枯缆毁,對比鮮明番川,也從中道出了盛唐時期統(tǒng)治階級的腐敗及墮落。
誦讀音頻請關(guān)注沉墨國學(xué)經(jīng)典誦讀公眾號