容齋隨筆由南宋洪邁所作例证,堪稱宋代筆記小說中的出類拔萃之作路呜。被譽為是補《資治通鑒》之不足、集中國數(shù)千年歷史文化之精粹珍品战虏。
【原文】將帥貪功
以功名為心拣宰,貪軍旅之寄,此自將帥習氣烦感,雖古來賢卿大夫巡社,未有能知止自斂者也。廉頗既老手趣,飯斗米晌该、肉十斤,被甲上馬绿渣,以示可用朝群,致困郭開之口,終不得召中符。
漢武帝大擊匈奴姜胖,李廣數(shù)自請行,上以為老淀散,不許右莱。良久乃許之蚜锨,卒有東道失軍之罪。宣帝是慢蜓,先零羌反亚再,趙充國年七十余,上老之晨抡,使丙吉問誰可將氛悬,曰:“亡逾于老臣者矣≡胖”即馳至金城如捅,圖上方略,雖全師制勝帆谍,而禍及其子印伪朽。光武時,五溪蠻夷畔汛蝙,馬援請行烈涮,帝愍其老,未許窖剑。援自請曰:“臣尚能被甲上馬坚洽。”帝令試之西土,援據(jù)鞍顧盼讶舰,以示可用。帝笑曰:“矍鑠哉!是翁也!”遂用為將需了,果有壺頭之厄跳昼。李靖為相,以足疾就第肋乍,會吐谷渾寇邊鹅颊,即往見房喬曰:“吾雖老,尚堪一行墓造】拔椋”既平其國,而高甑生誣罔之事觅闽,幾于不免帝雇。太宗將伐遼,召入謂曰:“高麗未服蛉拙,公亦有意乎?”對曰:“今疾雖衰尸闸,陛下誠不棄,病且瘳矣∈也妫”帝憫其老睹栖,不許。郭子儀年八十余茧痕,猶為關內(nèi)副元帥、朔方河中節(jié)度恼除,不求退身踪旷,竟為德宗冊罷。此諸公皆人杰也豁辉,猶不免此令野,況其下者乎!
【譯文】把功名放在心上徽级,熱心于寄身軍隊之中气破,這自然是將帥的習 氣,即使是古代以來賢明的卿大夫餐抢,也沒有能夠知道退止和自我收斂的现使。廉頗老了以后,還每頓吃一斗米旷痕、十斤肉碳锈,披鎧甲上戰(zhàn)馬來表示還可以被任用,致使郭開無法說他老了欺抗,最終卻仍不能被召用售碳。
漢武帝大舉進擊匈奴,李廣屢次請求參戰(zhàn)绞呈,皇上認為他老了贸人,不同意,李廣請求了很久才同意佃声,最后卻有迷失方向貽誤軍機的罪過艺智。漢宣帝時,先零羌反叛秉溉,趙充國70多歲了力惯,皇上認為他太老了,讓丙吉問他誰可以當將領召嘶,趙充國說:“沒有誰能勝過我了父晶。”于是奔馳到金城弄跌,劃出北方的疆界甲喝,雖然保全了軍隊取得了勝利,但卻使他的兒子趙印遭到災禍铛只。漢光武帝時埠胖,五溪的少數(shù)民族反叛糠溜,馬援請求出征,光武帝憫恤他年老直撤,沒有同意非竿。馬援請求說:“我還能夠披甲跨馬∧笔”光武帝讓他試一試红柱,馬援跨上馬鞍左顧右盼來表示可被任用。光武帝笑道:“這個老者真是勇健啊!”于是用他為將蓖乘,果然在壺頭山遭到厄運锤悄。李靖當過宰相,因為腳有毛病辭職嘉抒,遇上吐谷渾進犯邊疆零聚,就去見房喬說:“我雖然老了,但還能出征一次些侍×ブⅲ”平定了吐谷渾國,卻有遭到高甑生誣陷欺騙的事娩梨,幾乎不能幸免沿腰。唐太宗打算攻打遼東,召他進來對他說:“高麗還不臣服狈定,您也有出征的意思嗎?”他回答說:“現(xiàn)在我有病雖然衰弱颂龙,但陛下真的不嫌棄我的話,我的病就快好了纽什〈肭叮”皇帝憐憫他年齡老了,沒有同意芦缰。郭子儀80多歲企巢,還當著關內(nèi)副元帥和朔方、河中節(jié)度使让蕾,沒想到辭職退居浪规,最后被唐德宗下令罷免。這些人都是人中英杰探孝,還不能免于貪功求名笋婿,何況比他們低下的人呢?
【簡析】老有所用,老有所為顿颅,讓年輕人都敬重「妆簦現(xiàn)今的美總統(tǒng)拜登也是這樣,復雜的川普呢,說不清楚庇配。
【原文】漢二帝治盜
漢武帝末年斩跌,盜賊滋起,大群至數(shù)千人捞慌,小群以百數(shù)耀鸦。上使使者衣繡衣,持節(jié)虎符啸澡,發(fā)兵以興擊揭糕,斬首大部或至萬余級,于是作“沈命法”锻霎,曰:“群盜起不發(fā)覺,覺而弗捕滿品者揪漩,二千石以下至小吏主者皆死旋恼」押龋”其后小吏畏誅盗棵,雖有盜,弗敢發(fā)贱勃,恐不能得昂勒,坐課累府蜀细,府亦使不言。故盜賊浸多戈盈,上下相為匿奠衔,以避文法焉。光武時塘娶,群盜處處并起归斤。遣使者下郡國,聽郡盜自相糾擿刁岸,五人共斬一人者除其罪脏里。吏雖逗留回避故縱者,皆勿問虹曙,聽從禽討為效迫横。其牧守令長坐界內(nèi)有盜賊而不收捕者,及以畏懦捐城委守者酝碳,皆不以為負矾踱,但取獲賊多少為殿最,唯蔽匿者乃罪之击敌。于是更相追捕介返,賊并解散。此二事均為治盜,而武帝之嚴圣蝎,不若光武之寬刃宵,其效可睹也。
【譯文】漢武帝末年徘公,盜賊越來越多牲证,大的盜匪群多達數(shù)千人,小的也有幾百人关面√古郏皇上派使者穿上繡衣,拿著符節(jié)憑證等太,派軍隊進行攻擊捂齐,斬首大的匪群有的達一萬多首級。于是建立“沈命法”缩抡,法律規(guī)定:“成群的盜匪出現(xiàn)沒有發(fā)覺奠宜,發(fā)覺了而沒有捕獲到按規(guī)定的標準的,二千石以下的官員到下級官吏主持這件事的人都判死刑瞻想⊙拐妫”這以后下級官吏害怕被殺,即使有盜賊也不敢上報蘑险,唯恐不能捕獲滴肿,違犯規(guī)定連累郡府,郡府也讓他們不要上報佃迄。因此盜賊漸漸增多泼差,上上下下卻相互隱瞞,好躲避法令條文的制裁和屎。漢光武帝時拴驮,成群的盜賊到處興起。漢光武帝派遣使者下到各郡柴信,聽任盜賊們自己相互糾紛揭發(fā)套啤,五個人共同斬殺一人的,免除他們的罪行随常。官吏們即使停留拖延潜沦、回避不前、故意放縱盜賊的绪氛,都不加追問唆鸡,只以捉獲討伐的成效論處。那些郡守枣察、縣令犯了管轄區(qū)域內(nèi)有盜賊而不收容捕捉的罪過的争占,及因為害怕燃逻、軟弱丟棄城池和職守的人,都不看做過失臂痕,只根據(jù)捕獲盜賊的多少來評定優(yōu)劣伯襟,只有包庇隱藏的人才判罪。于是互相追捕握童,盜賊們都解體逃散姆怪。這兩件事都是治理盜賊的,而漢武帝的嚴厲不如漢光武帝的寬緩澡绩,它們的效果不同是很明顯的稽揭。
【簡析】治國之策,上行被下臣察觀肥卡,兩帝兩者比較溪掀,優(yōu)劣自出。