前幾天,聽到二個(gè)西人同事的對話株憾。甲說蝙寨,“我太討厭那個(gè)人∴拖梗” 這個(gè)人說話時(shí)墙歪,其語氣之肯定,恨之真切贝奇,令我印象深刻虹菲。
在漢語中,我們用“恨之入骨”掉瞳, 來表達(dá)對某人的極端厭惡毕源。以恨到骨子里去,來體現(xiàn)恨的程度陕习。
在英語中霎褐,相應(yīng)的表達(dá)方式是hate with a passion。直譯為中文该镣,意思是充滿激情地去恨瘩欺。通常情況下,passion給人的感覺是褒義的拌牲。但在這里,人們用一個(gè)褒義詞來表達(dá)自己的強(qiáng)烈情緒歌粥。
用到一個(gè)完整的句子里塌忽,說我太討厭這個(gè)家伙了∈唬可以這么說土居,I hate this guy with a passion。