cut-throat從字面意思上可以看出意為“切喉”,常用來表示“冷酷無情的”刊殉,當(dāng)我們想描述競(jìng)爭(zhēng)非常激烈時(shí)涮坐,除了用 fierce, tough, severe 之外,還可以用到 cut-throat己儒,強(qiáng)調(diào)競(jìng)爭(zhēng)的殘酷無情,為達(dá)到目標(biāo)而不擇手段捆毫。 used to describe a situation in which people compete with each other in an unpleasant and often cruel and unfair way闪湾。英英釋義:a cut-throat activity or situation is one in which people behave in an unfair or immoral way in order to get an advantage over other people?
例句:
① cut-throat 的使用比較簡(jiǎn)單,常和表示領(lǐng)域(比如 industry, business 和 world)绩卤、競(jìng)爭(zhēng)和價(jià)格的詞一起搭配使用途样。我們可以用 cut-throat 來描述某一行業(yè)領(lǐng)域的競(jìng)爭(zhēng)激烈。比如濒憋,最近關(guān)于錘子科技的報(bào)道不斷何暇,其中一個(gè)關(guān)鍵點(diǎn)是智能手機(jī)行業(yè)競(jìng)爭(zhēng)激烈,日趨飽和凛驮,就可以說:?
The competition in the smartphone industry is?cut-throat.
或者?
The smartphone business is?cut-throat?and relentless.(這里的 relentless 和 cut-throat 是同義表達(dá)裆站,放在一起起強(qiáng)調(diào)作用,這兩個(gè)詞可以一起記下來。)
② 看看《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》是怎么用 cut-throat 的:?
1)Ride-hailing, like many online businesses, is a?cut-throat, winner-takes-all market: Didi itself is the product of a 2015 merger of two local firms.
2)Once state support for AT&T's monopoly status was removed, the phone market became?cut-throat.
3)Amazon's?cut-throat?pricing has lowered online inflation by about one percentage point.
1)翻譯下面的句子:?
在這個(gè)競(jìng)爭(zhēng)激烈的世界宏胯,只有適者才能生存羽嫡。?
In this cut-throat world, only the fittest will survive/prevail.
2)結(jié)合自己的生活、學(xué)習(xí)肩袍、工作杭棵、興趣等,想象在什么語(yǔ)境下會(huì)用到這個(gè)表達(dá)氛赐。先簡(jiǎn)要描述這個(gè)場(chǎng)景魂爪,再造句。?
例子:The price competition in the car tires industry is always?cut-throat.
場(chǎng)景:在汽車輪胎行業(yè)價(jià)格競(jìng)爭(zhēng)一直很激烈艰管。