Chapter10 Bits & Pieces
Words
1.insipid[?n's?p.?d]
The second is necessarily longer and it has an insipid quality.
not having a strong taste or character, or having no interest or energy 無味的尝蠕;無特色的狞贱;無生氣的;乏味的
?a pale insipid wine淡而無味的葡萄酒
?He's an insipid old bore.他是個(gè)無聊討厭的老頭子扛或。
?Why anyone buys music with such insipid lyrics is a mystery.這些音樂的歌詞索然無味,真不明白為甚么有人會(huì)買。
2.sap
A style that consists of passive constructions will sap the reader's energy.
to make something weaker or destroy it, especially someone’s strength or their determination to do something? SYN weaken
sap sb’s strength/courage/energy
Her long illness was gradually sapping Charlotte’s strength.
上周學(xué)到的單詞 ebb
3.mired
If you find yourself hopelessly mired in a long sentence , it probably because you're trying to make the sentence do more than it can reasonably do-perhaps express two dissimiliar thoughts.
. stuck in a bad situation and unable to get out or make progress
mired in省艳;a government mired in scandal and controversy
4.prime
It announces total contrast with what has gone before, and the reader is thereby primed for the change.
to prepare someone for a situation so that they know what to do
搭配prime somebody with/for something
Did you prime her with what to say?
搭配 prime somebody to do something
He had been primed to say nothing about it.
5.pass off as
If the reader catches you in just one bogus statement that you are trying to pass off as true, everything you write there after wil be suspect.
pass somebody/something off as something to make people think that someone or something is another thing:
They bought up pieces of old furniture and passed them off as valuable antiques.
He passed himself off as a doctor.
Reflection:
今天的內(nèi)容涉及到很多方面,比如寫文章一定要修改嫁审,可以用主動(dòng)動(dòng)詞就不要用被動(dòng)形式,副詞很多時(shí)候是多余的赖晶,以及各種標(biāo)點(diǎn)的用法等等律适。其中有關(guān)動(dòng)詞和副詞的部分讓我印象最深刻辐烂。
可能因?yàn)樽约哼€停留在初級(jí)的英語寫作水平上,所以關(guān)于書中提到的遣詞造句暫時(shí)不能完全理解捂贿。但是關(guān)于動(dòng)詞纠修,我記得上學(xué)《新概念3》的時(shí)候老師就說英文喜歡以物做主語,然后動(dòng)詞用被動(dòng)形式厂僧。于是這變成了我經(jīng)常用的句型扣草。但是老先生卻說能用主動(dòng)就多用主動(dòng),這樣意思能表達(dá)的更清楚更生動(dòng)颜屠。
還有關(guān)于副詞辰妙,大多數(shù)時(shí)候都是多余的「撸看到ERIC今天分享的文章里說密浑,如果形容一個(gè)女孩用beautiful,但如果形容女神只用very beautiful豈不是太蒼白了粗井。這時(shí)候我們可以用stunning尔破,georgeous.....其實(shí)本質(zhì)問題還是我們的語言太匱乏了,就像中文形容一個(gè)女孩漂亮浇衬,除了說美懒构,還會(huì)說什么呢?