曾經滄海難為水吧凉,除卻巫山不是云辙芍。
取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君戒良。
注釋:
曾經:曾經到臨寂玲。經,經臨梗摇、經過拓哟。
難為:這里指「不足為顧」「不值得一觀」的意思。
「除卻巫山不是云」句:相形之下伶授,除了巫山断序,別處的云便不稱其為云流纹。此句與前句均暗喻自己曾經接觸過的一段戀情。除卻违诗,除了漱凝、離開。
取次:草草诸迟,倉促茸炒,隨意。這里是「匆匆經過」「倉促經過」或「漫不經心地路過」的樣子阵苇。宋·陸游《秋暑夜興》詩:「呼童持燭開藤紙壁公,一首清詩取次成∩鹣睿」元·朱庭玉《青杏子·送別》曲:「腸斷處紊册,取次作別離】旃ⅲ」
花叢:這里并非指自然界的花叢囊陡,乃借喻美貌女子眾多的地方,也暗指青樓妓館掀亥。
半緣:此處指「一半是因為……」撞反。
修道:此處指修煉道家之術。此處闡明的是修道之人講究清心寡欲铺浇。
君:此指曾經心儀的戀人痢畜。
評析:
此詩為悼念亡妻韋叢之作。詩人運用「索物以托情」的比興手法鳍侣,以精警的詞句丁稀,贊美了夫妻之間的恩愛,表達了對韋叢的忠貞與懷念之情倚聚。
賞析:
「曾經滄海難為水线衫,除卻巫山不是云』笳郏」這句話的意思:經歷過無比深廣的滄海的人授账,別處的水再難以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云惨驶,別處的云都黯然失色白热。
以滄海之水和巫山之云隱喻愛情之深廣篤厚,見過大海粗卜、巫山屋确,別處的水和云就難以看上眼了,除了詩人所念、鐘愛的女子攻臀,再也沒有能使我動情的女子了焕数。詩人的這個「心上人」,據(jù)說是雙文刨啸,即詩人所寫傳奇《鶯鶯傳》中鶯鶯的原型堡赔,詩人因雙文出身寒門而拋棄她后,有八九年「不向花回顧」(《夢游春七十韻》)设联。又有人說此詩是為悼念亡妻韋叢而作善已,韋叢出身高門,美麗賢慧仑荐,二十七歲早逝后雕拼,詩人曾表示誓不再娶(《遣悲懷·之三》)。兩句詩化用典故粘招,取譬極高啥寇。前句典出《孟子·盡心上》「觀于海者難為水」;后句典出宋玉《高唐賦序》「妾在巫山之陽洒扎,高丘之阻辑甜、旦為朝云、暮為行雨袍冷。后人引用這兩句詩磷醋,多喻指對愛情的忠誠,說明非伊莫屬胡诗、愛不另與邓线。這兩句詩還簡縮為成語「曾經滄海」煌恢,還可比喻曾經經歷過很大的場面骇陈,眼界開闊,見多識廣瑰抵,對比較平常的事物不放在眼里你雌。