Topic5 Wendy

第一天表達積累

strip sb of sthtake away (property, honours, etc) from sb

strip sb of sthtake away (property, honours, etc) from sb

on the outsusually said about people who are not friendly because of having had an argument or disagreement

misplaceput (sth) in the wrong place

give (love, affection, etc) wrongly or unwisely

misplacedself-respect

ThePhi Beta Kappa Society(ΦΒΚ) is the oldest honor society for the liberal arts and sciences in the United States, with 286 active chapters. Widely considered to be the nation's most prestigious honor society,[1] Phi Beta Kappa aims to promote and advocate excellence in the liberal arts and sciences and to induct the most outstanding students of arts and sciences at American colleges and universities.(wikipedia)

unnervecause (sb) to lose self-control, confidence or courage

Crime and Punishment focuses on the mental anguish and moral dilemmas of RodionRaskolnikov,an impoverished ex-student in Saint Petersburg who formulates and executes a plan to kill an unscrupulous pawnbroker for her cash. Raskolnikov, in attempts to defend his actions, argues that with the pawnbroker's money he can perform good deeds to counterbalance the crime, while ridding the world of a vermin. He also commits the murder to test a theory of his that dictates some people are naturally capable of such actions, and even have the right to perform them. Several times throughout the novel, Raskolnikov compares himself with Napoleon Bonaparte and shares his belief that murder is permissible in pursuit of a higher purpose.

I had somehowthoughtmyself a kind of academic Raskolnikov, curiouslyexemptfrom the cause-effect relationships whichhamperedothers.

exempt ~ (from sth)free from an obligation, duty or payment; not liable 被免除義務或責任; 不用付款; 被豁免:exempt from military service免服兵役

Our progress washamperedby the bad weather.我們前進時受到了惡劣天氣的阻礙.

staturenatural height of the body 身高:short of stature身材矮小.

importance and reputation gained by ability or achievement (憑才能或成就而獲得的) ? ? ? ? ? ?名望:a scientist of internationalstature有國際聲望的科學家.

convictionthe convicting of a person for a crime

~ (that...)firm opinion or belief

believable quality

lights would always turn green for me

Stanford-Binet scaleIQ測試(依據(jù)斯坦福-比奈量表及韋克斯勒智力測驗模型)

totem(image of a) natural object, esp an animal, considered by N American Indians as the emblem of a clan or family 圖騰; 圖騰形象.

amuletpiece of jewellery, etc worn as a charm1(2) against evil 護身符(為避邪而佩帶的珠寶等物).

nonplus/ ?n?n?pl?s; nɑnˋpl?s/ v (-ss-; US -s-) [Tn esp passive 尤用於被動語態(tài)] surprise or puzzle (sb) greatly 使(某人)驚訝或困惑: I was completely nonplussed by his sudden appearance. 他突然出現(xiàn)使我大吃一驚.

assignationarrangement to meet sb, esp secretly or illicitly 約會, 幽會(尤指秘密的或不正當?shù)模? an assignation with a lover 與情人的幽會.

muff/ m?f; m?f/ v [Tn] (infml derog 口, 貶) fail to catch or seize (sth); miss; bungle

The fielder muffed an easy catch. 外野手把一個很好接的球接漏了.

She had a wonderful opportunity, but she muffed it. 她有一個絕好的機會, 但是她錯過了.

phenobarbitone/ ?fi?n?u?bɑ?b?t?un; ?finoˋbɑrb??ton/ n [U] medicinal drug that calms the nerves and helps one to sleep 苯巴比妥(用作鎮(zhèn)靜劑和催眠藥).

beyond the reach of

coverlet/ ?k?v?l?t; ˋk?v?l?t/ n bedspread 床罩

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末臀叙,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子重慢,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖漩符,帶你破解...
    沈念sama閱讀 211,884評論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡篙贸,警方通過查閱死者的電腦和手機颊艳,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,347評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進店門茅特,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人棋枕,你說我怎么就攤上這事白修。” “怎么了重斑?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 157,435評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵兵睛,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我窥浪,道長祖很,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,509評論 1 284
  • 正文 為了忘掉前任漾脂,我火速辦了婚禮假颇,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘骨稿。我一直安慰自己笨鸡,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 65,611評論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開白布坦冠。 她就那樣靜靜地躺著镜豹,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪蓝牲。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上趟脂,一...
    開封第一講書人閱讀 49,837評論 1 290
  • 那天,我揣著相機與錄音例衍,去河邊找鬼昔期。 笑死已卸,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的硼一。 我是一名探鬼主播累澡,決...
    沈念sama閱讀 38,987評論 3 408
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼般贼!你這毒婦竟也來了愧哟?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 37,730評論 0 267
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤哼蛆,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎蕊梧,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體腮介,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,194評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡肥矢,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,525評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了叠洗。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片甘改。...
    茶點故事閱讀 38,664評論 1 340
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖灭抑,靈堂內的尸體忽然破棺而出十艾,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤腾节,帶...
    沈念sama閱讀 34,334評論 4 330
  • 正文 年R本政府宣布疟羹,位于F島的核電站,受9級特大地震影響禀倔,放射性物質發(fā)生泄漏榄融。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,944評論 3 313
  • 文/蒙蒙 一救湖、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望愧杯。 院中可真熱鬧,春花似錦鞋既、人聲如沸力九。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,764評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽跌前。三九已至,卻和暖如春陡舅,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間抵乓,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,997評論 1 266
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留灾炭,地道東北人茎芋。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,389評論 2 360
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像蜈出,于是被迫代替她去往敵國和親田弥。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 43,554評論 2 349

推薦閱讀更多精彩內容

  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 9,437評論 0 23
  • 欲往窗前聽雨聲铡原,嬌花摧殘容偷厦。久時樓前小流成,落瓣自漂零燕刻,魂牽煙幕中只泼。 未央湖畔吹人冷,夢回...
    半秋半冬半流年閱讀 543評論 2 3
  • 蜀漢亡國后酌儒,劉禪君臣移居洛陽辜妓,司馬昭在宴會上以蜀地歌舞試之枯途,老臣皆暗自垂淚忌怎,劉禪談笑自若,說:“此間樂酪夷,不思蜀榴啸。”...
    何者非我閱讀 583評論 0 0
  • 害怕改變帶來的拖延 拖延由心理因素晚岭、生物特質和人生經(jīng)驗交織形成鸥印。 改變拖延可能會讓你遇到一些新問題:比如晉升到更高...
    鍛紅品閱讀 364評論 0 1