泰戈爾原文:
“Are you too proud to kiss me?”the morning light asks the buttercup
馮唐版:
"你驕傲到不愿意親我?“
晨曦問毛茛
鄭振鐸版:
晨光問毛茛道:“你是驕傲得不肯和我接吻么?”
我的翻譯:
晨光問金鳳花:“你是因為自重所以不愿意親吻我么?”
buttercup,毛茛,金鳳花账阻。
毛茛(學名:Ranunculus japonicus Thunb.)是毛茛(gen,4聲)科泽本,毛茛屬多年生草本植物淘太。須根多數(shù)簇生。莖直立规丽,高可達70厘米蒲牧,葉片圓心形或五角形,基部心形或截形赌莺,中裂片倒卵狀楔形或寬卵圓形或菱形冰抢,兩面貼生柔毛,葉柄生開展柔毛艘狭。裂片披針形挎扰,有尖齒牙或再分裂;聚傘花序有多數(shù)花巢音,疏散遵倦;花貼生柔毛;萼片橢圓形官撼,生白柔毛梧躺;花瓣倒卵狀圓形,花托短小歧寺,無毛燥狰。聚合果近球形,瘦果扁平斜筐,4月至9月花果期龙致。
該種在中國除西藏外,各省區(qū)廣布顷链。朝鮮目代、日本、蘇聯(lián)遠東地區(qū)也有分布。生于田溝旁和林緣路邊的濕草地上榛了,海拔200-2500米在讶。該種全草含原白頭翁素,有毒霜大,為發(fā)泡劑和殺菌劑构哺,搗碎外敷,可截瘧战坤、消腫及治瘡癬曙强。
看了中間這圖,很難將buttercup這種花和proud聯(lián)系起來途茫。固有思維里碟嘴,proud是”驕傲“的意思,但是如圖所說的話囊卜,既然它象征”謙恭“娜扇,又怎么可能是因為”驕傲“所以不吻?然后查proud栅组,發(fā)現(xiàn)proud還有”自尊雀瓢,自重“的意思,于是很自然的這么翻譯了玉掸。
proud?
adj.1.驕傲的致燥;自豪的;得意的排截;滿足的feeling pleased and satisfied about sth that you own or have done, or are connected with
2.[obn]引以為榮的嫌蚤;令人自豪的causing sb to feel pride
3.傲慢的;驕傲自大的feeling that you are better and more important than other people
4.自尊的断傲;自重的having respect for yourself and not wanting to lose the respect of others
5.秀麗的脱吱;挺拔的;壯觀的beautiful, tall and impressive
最初认罩,還在想這種花是不是夜晚開的(因為晨光的話聯(lián)想到的)箱蝠,后來發(fā)現(xiàn)并非如此。后來我想垦垂,大約是因為害羞宦搬,就像火影忍者里的日向雛田。
我是語熙劫拗,感謝您的閱讀间校,晚安
圖片來自于網絡