《泂酌》是《詩經·大雅》里的一篇杉编,講的是為官怎樣做才能得到下屬的愛戴超全,語言淺濕,道理深刻邓馒。
泂酌彼行潦嘶朱,挹彼注茲,可以餴饎光酣。豈弟君子疏遏,民之父母。
泂酌彼行潦救军,挹彼注茲财异,可以濯罍。豈弟君子唱遭,民之攸歸戳寸。
泂酌彼行潦,挹彼注茲拷泽,可以濯溉庆揩。豈弟君子,民之攸塈跌穗。
泂订晌,遠。酌蚌吸,舀锈拨。行潦,路邊的積水羹唠。挹奕枢,也是舀的意思。豈弟佩微,通愷悌缝彬,本義為和樂平易,引深為恩德廣大哺眯。餴(fen)谷浅,蒸。饎(chi)奶卓,泛指酒食一疯。濯,清洗夺姑。罍墩邀,酒器。攸盏浙,所眉睹。歸荔茬,歸附。溉竹海,通概慕蔚,一種盛酒的漆器。塈站削,休息坊萝。
詩的第一章大意是說:(有德行的君子)把那遙遠的路邊積水給大家運過來孵稽,然后又注入到各家各戶的小水缸里许起,讓每一戶人家都可以用這水蒸米、做酒菩鲜。這德行廣大的君子啊园细,你就是我們老百姓的親生父母!
第二章和第三章完全的同形反復接校,只是把老百姓用水“餴饎”分別換成“濯罍”猛频、“濯溉”,突出這水的用途多樣而廣泛蛛勉,暗指君子為百姓想的周全鹿寻。而老百姓的贊嘆也更加的真摯和深刻:
(有德行的君子)把那遙遠的路邊積水給大家運過來,然后又注入到各家各戶的小水缸里诽凌,讓每一戶人家都可以用這水來洗酒壺毡熏。這德行廣大的君子啊,你就是我們老百姓的身心歸宿侣诵!
(有德行的君子)把那遙遠的路邊積水給大家運過來痢法,然后又注入到各家各戶的小水缸里,讓每一戶人家都可以用這水來洗酒盤杜顺。這德行廣大的君子啊财搁,你就是我們老百姓的靈魂休息地兒!
為官者利用自己手中掌握的權力把水從遙遠的地方弄過來分給老百姓躬络,讓老百姓做飯尖奔、洗滌以便生活,事情是不大穷当,但老百姓就會記得越锈,因為你關心的是老百姓最重要的東西。官員這樣做了膘滨,老百姓自然會視官會為再生父母甘凭、身心的依靠我歸宿。反之火邓,如果當官的不是以方便百姓為己任丹弱,而是動輒就和百姓爭利德撬,那后果就會相反了!
有鑒于此躲胳,則蜓洪,官,無論大小坯苹,均要以此為戒也隆檀!