(一)
主辦單位:host
即發(fā)起單位。就是以誰的名義召集的擦俐,一般都是名氣響來頭大的大公司或者政府部門脊阴,但是主辦單位一般都不用做什么實(shí)事的,需要的只是他們的名氣;
簡單來說就是一個項(xiàng)目或事件的主要辦理人嘿期,錢就由他們出(如果沒有贊助品擎、冠名單位的話),意見他們提备徐,想法他們想.
協(xié)辦單位:co-organizer
一般也是做實(shí)事的萄传,和承辦單位相比,是一個大的單位蜜猾,但名氣不大秀菱,或者是因?yàn)槌隽速澲ㄙY金、場地什么的)蹭睡,又不能放在“贊助”里衍菱,就放在“協(xié)辦”里; 它是演配角的意思肩豁。
承辦單位:organizer/undertaker/contractor,句型是organized by... contracted to...
如果是contractor脊串,則是為掙錢而承辦的。
指項(xiàng)目清钥、事件的具體實(shí)施單位琼锋。就是誰具體在辦這些業(yè)務(wù),誰負(fù)責(zé)組織循捺、聯(lián)系斩例、安排等事宜雄人; 它是演主角的意思从橘。
贊助單位:sponsor,有時候sponsor也是organizer
是指公司企業(yè)為一些活動础钠、比賽恰力、影視劇等等資助,以期達(dá)到宣傳自身的目的旗吁。比如我們看到電視劇終總有:鳴謝踩萎、由...贊助 等字幕,就是贊助商介紹部分很钓。
簡單來說就是給錢的香府,一般不用辦事,出錢码倦,在活動現(xiàn)場做個宣傳啥的.
冠名單位:title sponsor企孩,
是指不僅贊助某項(xiàng)事業(yè),而且資助金額較大袁稽,要求主辦方將活動的主題名稱中加上公司(或公司主推產(chǎn)品)的名字或LOGO勿璃,比如蒙牛酸酸乳杯超級女聲...
簡單來說就是給錢的,一般給得比較多,可以以這個單位的名字來命名這個活動补疑。
比如組織一個比賽歧沪,以XX杯命名,XX就是冠名
指定網(wǎng)站:official website
我看到有些網(wǎng)站上說莲组,主辦是host诊胞,如奧運(yùn)會,中國就是主辦國host country,或者說東道主host nation胁编,北京就是主辦城市host city厢钧。這樣我就比較迷糊了,暫且把這個當(dāng)特例吧嬉橙,以后再說早直。
(二)
按出錢:
出錢最多的是冠名單位,通常這個單位必須是出錢最多的市框,才能享有冠名權(quán)霞扬。
出錢少一點(diǎn)的只能是主辦單位,
再少的就是協(xié)辦單位/贊助單位……
按做事:
主辦一般都不用做什么實(shí)事枫振;
做事的主角是承辦喻圃;配角是協(xié)辦;
贊助和冠名粪滤,一般不用辦事斧拍。
按名氣:
主辦最大,要的就是它們的名氣杖小;
協(xié)辦是名氣不大肆汹。
(三)例子
1、以下是第三屆中國(深圳)國際文化產(chǎn)業(yè)博覽交易會的宣傳冊上的翻譯:
第三屆中國(深圳)國際文化產(chǎn)業(yè)博覽交易會
The 3th China (Shenzhen) International Cultural Industry Fair
大芬油畫村分會場
Dafen Oil Paiting Village Branch
主辦 Hosts:
國家文化部 Ministry of Culture of the P.R.C (國家的大部門不說department,要說ministry)
國家商務(wù)部 Ministry of Commerce of the P.R.C
國家廣播電影電視總局 State Administration of Radio, Film, and Television of the P.R.C
國家新聞出版總署 General Administration of Press and Publication of the P.R.C
廣東省人民政府 Guangdong Provicial People's Government
深圳市人民政府 Shenzhen Municipal People's Government
注:這里予权,省政府就要說Provicial People's Government昂勉,市政府就要把Provicial改成municipal,區(qū)政府比如龍崗、福田就要說District Government,區(qū)政府再下面的就是街道辦Subdistrict Office)
協(xié)辦 Sponsors:
中國美術(shù)家協(xié)會 Chinese Artists Association
文化部文化產(chǎn)業(yè)司 Department of Cultural Industry, Ministry of Culture of the P.R.C
廣東省美術(shù)家協(xié)會 Guangdong Artists Association
深圳市文化局 Shenzhen Culture Bureau
深圳市文聯(lián) Shenzhen Federation of Literary and Art Circles (深圳市文學(xué)藝術(shù)界聯(lián)合會)
深圳市美術(shù)家協(xié)會 Shenzhen Artists Association
注:這里的協(xié)辦翻譯成sponsors扫腺,可見這里的協(xié)辦單位是資金或場地上的協(xié)助岗照,如果翻譯成co-organizer就“出力不出錢”的意義多一點(diǎn)了)
承辦 Organizers:
龍崗區(qū)人民政府 Longgang District People's Government)
布吉街道辦事處 Buji Subdistrict
注:深圳文博會網(wǎng)址; http://www.cnicif.com/index_Eng.asp
2、“世界攝影家聚焦中華文化標(biāo)志城——孔子故里國際攝影大獎賽”
主辦單位: Host:
山東工藝美術(shù)學(xué)院
中國藝術(shù)攝影學(xué)會 China Art Photography Association Shandong Art & Design Academy
中共濟(jì)南市委宣傳部
支持單位: Supporter:
英國皇家攝影學(xué)會
無國界攝影組織
聯(lián)合國文娛理事會攝影協(xié)會
承辦單位: Organizer:
山東工藝美院美術(shù)館 Easterm Modem Art Gallery
協(xié)辦單位: Co-organizer:
東方現(xiàn)代藝術(shù)館 Eastern Modern Art Gallery, Shandong, China
濟(jì)南日報(bào)報(bào)業(yè)集團(tuán) Jinan Daily Newspaper Group
獨(dú)家網(wǎng)絡(luò)媒體支持: Single cyber media support:
新浪科技 Http://tech.sina.com.cn/
3笆环、展會名稱: 2007中國(廣州)國際銅材產(chǎn)品及加工技術(shù)設(shè)備展覽會
主辦單位/Host:
中國鋼鐵工業(yè)協(xié)會 China Iron And Steel Association (Cisa)
中國有色金屬工業(yè)協(xié)會 China Non-ferrous Metals Industry Association
承辦單位/Organizer:
中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員會冶金行業(yè)分會 Metallurgical Council of China Council for the Promotion of International Trade (MC-CCPIT)
聯(lián)合承辦/ CO-Organizer:
廣東會展推廣有限公司(專業(yè)國際會展推廣及組織機(jī)構(gòu)) Guangdong Convention & Exhibition Promotion Ltd
海外協(xié)辦單位/Overseas Co-Organizer:
i2i media
特別支持/Space Supports
江西銅業(yè)集團(tuán)公司攒至、云南銅業(yè)集團(tuán)、銅陵有色金屬集團(tuán)公司
支持單位/Supports:
中國金屬學(xué)會 中國廢鋼鐵應(yīng)用協(xié)會 中國耐火材料行業(yè)協(xié)會
中國鋼管協(xié)會 中國冷彎型鋼協(xié)會 中國鐵合金協(xié)會
中國鋼結(jié)構(gòu)協(xié)會線材制品行業(yè)分會 中國中鋼集團(tuán) 寶鋼集團(tuán)有限公司
4躁劣、下面是第二屆中國美術(shù)院師生油畫作品展上的翻譯:
第二屆中國美術(shù)院師生油畫作品展
The 2nd Oil Paiting Exibition for Teachers and Students From Chinese Fine Arts Institutes
大芬油畫村管理辦公室 Dafen Oil Painting Village Management Office
開幕時間:2007.5.16上午10:00 Opening time: AM 10:00 May 16th 2007
展出時間:2007.5.16~31 Exibition time: 16th~31th May 2007
展出地點(diǎn):大芬美術(shù)館二樓展廳 Exibition place: Exibition Hall, 2nd Floor, Dafen Art Museum
注:這里的“展出地點(diǎn)”我認(rèn)為應(yīng)該翻譯成venue比較專業(yè)迫吐,“展出時間”也可翻譯成exibiting,“開幕時間”翻譯成Opening time沒什么大問題,如果是說幾點(diǎn)到幾點(diǎn)就可翻譯成exibition hours习绢。