? ? ? 原文:
采采卷耳,不盈頃筐奠蹬。嗟我懷人朝聋,置彼周行。陟彼崔嵬囤躁,我馬虺頹冀痕。我姑酌彼金罍,維以不永懷狸演。陟彼高岡言蛇,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥宵距,維以不永傷腊尚。陟彼阻矣,我馬瘏矣消玄。我仆痛矣跟伏,云何吁矣!
? ? ? 譯文:
采呀采呀卷耳菜翩瓜,采來采去不滿筐受扳。懷念我的心上人,竹筐擱在大路旁兔跌。我騎馬兒上高山勘高,馬兒疲憊力用光。唯有暫飲杯中酒坟桅,使我暫時(shí)忘家鄉(xiāng)华望。我騎馬兒上高岡,馬兒疲憊眼發(fā)黃仅乓。唯有暫飲杯中酒赖舟,使我暫時(shí)不心傷。我騎馬兒上石嶺夸楣,馬兒疲憊體已傷宾抓。仆從生病難跟隨,此情此景好凄涼豫喧!
? ? ? ? 卷耳:詩(shī)經(jīng)中的思念與珍惜
在詩(shī)經(jīng)的眾多篇章中石洗,有一篇名為《卷耳》的詩(shī)歌,它以獨(dú)特的視角和抒情的筆觸紧显,描繪了一個(gè)古代女子對(duì)遠(yuǎn)方丈夫的思念之情讲衫。每當(dāng)我讀起這首詩(shī)歌,心中總是會(huì)涌起一股淡淡的憂傷孵班,仿佛我也能感受到那位女子內(nèi)心的孤獨(dú)和痛苦涉兽。
卷耳招驴,一種生長(zhǎng)在山間的野草,它的葉子形狀像耳朵枷畏,因此得名忽匈。它是一種平凡而又堅(jiān)韌的植物,無論在多么惡劣的環(huán)境下矿辽,都能頑強(qiáng)地生長(zhǎng)丹允。我想,那位女子一定是看到了這滿山遍野的卷耳袋倔,才會(huì)想起自己遠(yuǎn)方的丈夫雕蔽,想起他們?cè)?jīng)一起在山間嬉戲、采摘卷耳的美好時(shí)光宾娜。
詩(shī)中的女子用“采采卷耳批狐,不盈頃筐”來形容自己采摘卷耳的情景。她不停地采摘著前塔,卻怎么也采不滿一筐嚣艇。我想,這并不是因?yàn)榫矶倩且驗(yàn)樗男乃荚缫扬w到了遠(yuǎn)方食零,根本無法專注于采摘。她用這種方式來表達(dá)自己對(duì)丈夫的思念之情寂屏,讓人感受到了她內(nèi)心的孤獨(dú)和無奈贰谣。
“嗟我懷人,置彼周行”迁霎,這是女子內(nèi)心的感嘆吱抚。她思念著遠(yuǎn)方的丈夫,卻無法與他相見考廉。她只能將自己的思念之情寄托在這滿山遍野的卷耳之上秘豹,希望它們能夠代為傳達(dá)自己的心意。這種無奈和悲傷昌粤,讓人不禁為之動(dòng)容既绕。
“陟彼崔嵬,我馬虺隤婚苹。我姑酌彼金罍岸更,維以不永懷鸵膏〔采”這是女子對(duì)丈夫的想象。她想象著丈夫翻山越嶺谭企,路途艱險(xiǎn)廓译,馬兒也疲憊不堪评肆。她多么希望自己能夠陪伴在丈夫身邊,為他斟酒非区,安慰他的疲憊瓜挽。但現(xiàn)實(shí)卻是殘酷的,她只能將自己的思念之情寄托在這首詩(shī)歌之中征绸,希望丈夫能夠感受到她的心意久橙。
《卷耳》這首詩(shī)歌,以其抒情的筆觸和獨(dú)特的視角管怠,描繪了一個(gè)古代女子對(duì)遠(yuǎn)方丈夫的思念之情淆衷。它讓我感受到了愛情的美好和珍貴,也讓我明白了珍惜眼前人的重要性渤弛。在這個(gè)快節(jié)奏的現(xiàn)代社會(huì)中祝拯,我們常常忽略了身邊的人和事,忘記了珍惜眼前的幸福她肯。但當(dāng)我們回首往事時(shí)佳头,才會(huì)發(fā)現(xiàn)那些曾經(jīng)擁有的美好已經(jīng)離我們遠(yuǎn)去。因此晴氨,讓我們像那位女子一樣康嘉,珍惜眼前的人和事,用心去感受生活中的美好籽前,讓自己的生命變得更加充實(shí)和有意義凄鼻。