北宋百家戈盈,八十
炊煙裊裊奠衔,雞鳴
斷橋之處谆刨,有女
望君歸來,無人
我受詩經(jīng)影響比較大归斤,當(dāng)然詩經(jīng)里面采用的手法我寫不來痊夭,沒有研究賦比興的用法,但是總體來說官册,詩經(jīng)里面的一個盼望對我影響深刻生兆,比如我喜歡的,如子衿膝宁。就是一個女子盼望她的情人鸦难。如蒹葭,就是等待伴侶员淫。而且為什么會有那么多等待合蔽,是因為詩經(jīng)寫于春秋時期,正所謂春秋五霸介返,戰(zhàn)國七雄拴事。因為戰(zhàn)亂所以很多男人都去打戰(zhàn),就有了很多詩歌寫女子在家望夫歸來圣蝎。
所以這首也是期盼刃宵。
北宋有個不大不小的村,有一百戶人家徘公,卻住著八十人牲证。(一百戶才住八十人,意味著戰(zhàn)亂关面,能導(dǎo)致人員傷亡如此巨大坦袍,就是靖康之難,岳飛寫的滿江紅有一句等太,靖康恥捂齐,猶未雪。臣子恨缩抡,何時滅奠宜。壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血瞻想。)
炊煙裊裊压真,就是煮飯的意思,以前采用的是煙窗内边,燒柴火,炊煙裊裊就是說開始煮飯待锈,而雞鳴意味著天開始亮了漠其。說明不管怎樣,生活依舊,日子也得過和屎。
斷橋之處意味著這個村很久沒有勞動力修輯拴驮,也間接說明戰(zhàn)爭的殘酷,遺留在村里的都是老弱病殘之人柴信。而有女套啤,說明有個女的在這個橋等待,盼望随常。
望君歸來潜沦,無人,說明她期盼夫君沒有歸來绪氛。如同詩經(jīng)的《卷耳》:采采卷耳唆鸡,不盈頃筐。嗟我懷人枣察,置彼周行争占。或者也可以采用《子衿》:在城闕兮序目,一日不見如三月兮臂痕。都是表達(dá)思念夫君的意思。
以上都是裝逼的話猿涨,說人話握童,大體的意思是:
我等待我心愛的人。
我喜歡寫東西帶點故事性嘿辟,或者是可以編一個流暢的東西舆瘪。我現(xiàn)在不適應(yīng)我以前寫的,早期我寫的文都是生編硬造一些文字红伦,比如寫詩都是一句就是一個意思英古,而且上下不能遙呼相應(yīng),感覺有點不適應(yīng)且變扭昙读,所以喜歡寫文的時候順便構(gòu)思一下召调。
好了里面有藏字,自己猜蛮浑。寫著玩的唠叛,是不是感覺有一種不明覺厲。哈哈
睡了沮稚。