爆裂
如果生命是愛,多么好听盖!
我想要更多生命去愛胀溺!今天我感到
一千年的思想值不上
情緒藍調(diào)的一分鐘。
我的心曾經(jīng)悲傷遲緩地死去……
今天它在光亮里打開像太陽神的花
生命綻放如暴烈的海
愛的手在里面捶擊皆看!
今天我的憂郁向著黑夜出發(fā)仓坞,
悲傷,寒冷腰吟,翅膀斷裂无埃;
在遠方的陰影里松開自己
像一塊痛苦的舊斑痕……
我全部的生命唱歌,親吻,大笑嫉称!
我全部的生命侦镇,一張鮮花怒放的嘴!
作者 / [烏拉圭] 德爾米拉·阿古斯蒂妮
翻譯 / 汪天艾
EXPLOSIóN
Si la vida es amor, ?bendita sea!
?Quiero más vida para amar! Hoy siento
Que no valen mil a?os de la idea
Lo que un minuto azul de sentimiento.
Mi corazón moría triste y lento...
Hoy abre en luz como una flor febea;
?La vida brota como un mar violento
Donde la mano del amor golpea!
Hoy partió hacia la noche, triste, fría,
Rotas las alas, mi melancolía;
Como una vieja mancha de dolor
En la sombra lejana se deslíe...
?Mi vida toda canta, besa, ríe!
?Mi vida toda es una boca en flor!
Delmira Agustini