徐行20161025
? ? ? ?我們平日里總會講洛史,眼光為實惯殊,耳聽為虛,正常理解就是用我們的眼睛看到了也殖,就一定是真的土思。而現實當中,我們往往眼見的可能并不一定是真的,究其原因己儒,分析如下:
? ? ? ?一是看事的觀察角度不同崎岂,體現的形象也不同。舉一個例子闪湾,對于一個圓柱體來講冲甘,在不同中的側面,我們看到的大小和外形都是不一樣的途样,往上面往下看损合,同一個圓形體相似,從側面與一個長方形體相似娘纷。因此對于同一個圓柱體來講嫁审,不同角度看到的形象是不一樣的。這是對于一個物體赖晶,觀察角度不一樣律适,形象不一樣。對于觀察人來講遏插,就更是有很大的誤差捂贿,比如兩個人在一起,離得很近的話胳嘲,從二人之間的中線看厂僧,是兩個人對視,是分開的了牛;要是從其中一個人的后側面看的時候颜屠,就感覺兩個人是貼到一起的,就像我們看見很多電影中鹰祸,兩個男女主角纏綿在一樣甫窟,如同真的一樣,其實不然蛙婴,這是導演運用借位拍攝的手法粗井,兩個人就是站位安排合理,其實根本沒有在一起街图;但是給觀眾的感覺卻是在一起的浇衬。
? ? ? ?二是看同一件事情,帶著感情去看和用平和的心態(tài)去看餐济,根本不一樣耘擂。比如一個二三歲的小孩子,愛鬧人颤介,對于他的父母來講梳星,孩子正是成長的階段赞赖,是愛玩和不懂事的時候滚朵,孩子怎么做冤灾,都能夠接受,更能夠理解辕近;但如果換成了其它和孩子無關的人韵吨,一看見孩子在不斷的鬧,都會煩死了移宅,肯定會想归粉,天下怎么會有這樣的煩人的孩子呢,多影響工作和學習啊漏峰。對于看孩子的同一件事糠悼,就會有不同的感覺和判斷,因此眼見的并一定為實浅乔。
? ? ? ?三是看問題的觀察水平和判斷能力不同倔喂,對同一件事的看法也是不一樣的。比如一個學生在讀英語靖苇,奶奶看見了席噩,肯定會講,我孫子會說外國話了贤壁,可惜我一句也聽不懂啊悼枢,還是孫子厲害;對于孩子的媽媽來講脾拆,今天孩子讀的流利是否馒索,基本能聽得出來,這樣會對孩子有一個判斷名船,知道孩子是否認真學習了双揪。要是孩子的英語老師聽到了,肯定會分辨出孩子的哪個單詞對錯與否包帚,發(fā)音是否正確渔期,哪些方便需要提高,以及下一步對孩子的學習應該提什么樣的建議渴邦。對于孩子學英語來講疯趟,三個人的看法不同,主要原因就是觀察者的基本學習能力不同導致的谋梭。
? ? ? ?因此信峻,對于我們來說,同一件事瓮床,觀看角度不同盹舞,辨別能力不同产镐,是否摻雜著感情因素等原因會導致我們眼見的不一定為實。所以說眼見的不一定都是真的踢步。