夫晝居于內(nèi),問其疾可也。夜居于外兼搏,吊之可也卵慰。是故君子非有大故,不宿于外佛呻;非致齊也裳朋,非疾也,不晝夜居于內(nèi)吓著。
如果一個人一天都居于正寢內(nèi)鲤嫡,那可能就是生病了,做為朋友就可以去慰問绑莺。如果一個人夜里居于中門外暖眼,做為朋友,就可以去吊喪纺裁。原因是君子若是沒有重大的變故诫肠,是不會睡在中門外的;若不是齋戒欺缘,或者是病重栋豫,也不會晝夜呆在正寢內(nèi)。
高子皋之執(zhí)親之喪也谚殊,泣血三年丧鸯,未嘗見齒。君子以為難嫩絮。
衰骡送,與其不當(dāng)物也,寧無衰絮记。齊衰不以邊坐摔踱,大功不以服勤。
高子羔為父親守喪怨愤,流出的眼淚象流血一樣無聲而泣了三年之久派敷,始終未見到他露出牙齒。做為君子撰洗,這樣是很難做到的篮愉。
制作喪服都有法度,如果不按法度亂了規(guī)矩差导,還不如不穿喪服试躏。穿著齊衰不可偏倚而坐,有大功服喪也不可用力干活设褐。
孔子之衛(wèi)颠蕴,遇舊館人之喪泣刹,入而哭之哀。出犀被,使子貢說驂而賻之椅您。子貢曰:“于門人之喪,未有所說驂寡键。說驂于舊館掀泳,無乃已重乎?”夫子曰:“予鄉(xiāng)者入而哭之西轩,遇于一哀而出涕员舵;予惡夫涕之無從也,小子行之藕畔!”
孔子到了衛(wèi)國马僻,正巧遇上以前下榻過的館舍的主人辦喪事,孔子進(jìn)去吊喪時哭的很悲痛劫流。出來后讓子貢解下駕車的驂馬,并送給喪主丛忆。子貢感到不解祠汇,疑惑的說:“對于弟子的喪事,也未聽說你送過驂馬∠ü睿現(xiàn)在要解下驂馬送給以前的館舍人家可很,這樣的禮數(shù)是否太重了?”孔子說:“我一個外鄉(xiāng)人進(jìn)去哭吊的時候凰浮,恰巧觸動了哀思而流淚我抠;我討厭那種只流淚而無動于心的行為,你小子抓緊按我說的去行動吧袜茧!”
(自云:從中又可看出孔子是重情之人菜拓。而且也是灑脫之人。在他鄉(xiāng)巧遇舊館主之喪笛厦,觸動哀思纳鼎,悲從中來。又立即贈兩匹馬以示慰問裳凸,當(dāng)時贱鄙,這種禮不可謂不重啊。一般重情之人必然講究義字姨谷,情義在心之人也必然是知禮之人逗宁,這不管是哪個時代都是改變不了的。外面的世界很精彩梦湘,交往當(dāng)中只需看某個人是否具有真性情瞎颗,就知他對禮的掌握程度件甥。以禮待之,以情待之言缤,有禮對有禮嚼蚀,無禮對無禮,這是普通人的做法管挟。)