ポニーテールとシュシュ
(馬尾辮與發(fā)圈)
作詞:秋元康
作曲:多田慎也
ka re n da a yo ri ha ya ku
カレンダーより早く (日歷還沒翻到的夏天)
sha tsu no so de gu chi ma ku tte
シャツの袖口まくって (我已將袖口挽起)
ta-i yo-u ga chi ka zu ku ke ha i
太陽が近づく気配 (我能感到太陽越來越近)
bo ku no u de ka ra ko ro mo ga e
仆の腕から衣替え (從手腕開始換上夏裝)
a o i u mi
青い海 (蔚藍的大海)
na mi u chi gi wa de
波打ち際で (我站在海邊)
ki mi to a i ta i
君と會いたい (想要見到你)
ha da shi no mi zu shi bu ki
裸足の水しぶき (光著腳濺起水花)
po ni i te e ru (yu ra shi na ga ra)
ポニーテール(我的馬尾辮) (揺らしながら)(不停搖擺)
ka ze no na ka
風の中 (在這風中)
ki mi ga ha shi ru (bo ku ga ha shi ru)
君が走る(你奔跑著) (仆が走る) (我也奔跑著)
su na no ue
砂の上 (在這沙灘上)
po ni i te e ru (yu ra shi na ga ra)
ポニーテール(我的馬尾辮) (揺らしながら) (不停搖擺)
fu ri mu i ta
振り向いた (你一回首)
ki mi no e ga o
君の笑顏 (看到你的笑容)
bo ku no na tsu ga ha ji ma ru
仆の夏が始まる (我的夏天就開始了)
kyo u shi tsu ni hi ga sa shi te
教室に陽が射して (教室里陽光明媚)
yu me no ki o n ga a ga tta
夢の気溫が上がった (夢的氣溫上升了)
na na me ma e no ki mi mi te ru to
斜め前の君 見てると (每次看到斜前方的你)
mu ne ga ku ru shi ku na tte ku ru
胸が苦しくなってくる (我的心總是無法平靜)
su ki na n te
好きなんて (喜歡的話)
i e ya shi na i yo
言えやしないよ (總是說不出口)
u shi ro su ga ta ni
后ろ姿に (看著你的背影)
ki mo chi wo tsu bu ya ku
気持ちをつぶやく (小聲地說出心聲)
po ni i te e ru (se tsu na ku na ru)
ポニーテール (我的馬尾辮) (切なくなる) (感到悲傷)
yu me no na ka
夢の中 (在這夢中)
ki mi no su be te (bo ku no su be te)
君のすべて (你的一切) (仆のすべて) (我的一切)
hi to ri ji me
獨リ占め (都想獨占)
po ni i te e ru (se tsu na ku na ru)
ポニーテール (我的馬尾辮) (切なくなる) (感到悲傷)
ka ta o mo i
片想い (只是單戀)
me to me a e ba
瞳(め)と瞳(め)合えば (目光相對的話)
i ma wa ta da no to mo da chi
今はただの友達 (現(xiàn)在只是普通朋友)
ta ba ne ta na ga i ka mi
束ねた長い髪 (扎起的長發(fā))
mi zu ta ma no shu shu
水玉のシュシュ (用這水珠般的發(fā)圈)
ko i no shi ppo wa
戀の尻尾は (戀愛的尾巴)
tsu ka ma e ra re na i
捕まえられない (總是抓不住)
fu re ta ra ki e te ku
觸れたら消えてく (剛碰到就會消失)
ma bo ro shi
幻 (如此虛幻)
po ni i te e ru (ho do ka na i de)
ポニーテール (我的馬尾辮) (ほどかないで) (請不要解開)
ka wa ra zu ni
変わらずに (保持這樣就好)
ki mi wa ki mi de (bo ku wa bo ku de)
君は君で (你以你的方式) (仆は仆で) (我以我的方式)
ha shi ru da ke
走るだけ (繼續(xù)奔跑著)
po ni i te e ru (ho do ka na i de)
ポニーテール (我的馬尾辮) (ほどかないで) (請不要解開)
i tsu ma de mo
いつまでも (直到永遠)
ha sha i de i ru
はしゃいでいる (一直在歡鬧著)
ki mi wa sho-u jo no ma ma de
君は少女のままで (保持少女的心)
LaLaLaLaLaLa
LaLaLaLaLaLa
LaLaLaLaLa
LaLaLaLaLaLa
LaLaLaLaLaLa
LaLaLaLa...