Stardust 星塵DAY2

Words and Expressions

seized the handkerchief, and blew her nose upon it, and sniffled into it

抓住手帕俗他,擦鼻子仑嗅,擤鼻涕。seize, blow, sniffle,配合上介詞赂韵,形象而生動。

chime and glisten

作者很喜歡用chime這個動詞,chime和glisten一起出現(xiàn)的頻率也比較高。chime是指to ring脉漏,glisten是指to shine,一個聽覺一個視覺袖牙,雙重描述(the crystal snowdrop)非常精準侧巨。

The sun set, and a huge spring moon appreared, high already in the heavens. A chill breeze blew.

這兩個句子描寫環(huán)境,依照了時間先后順序和空間從上到下的順序鞭达,雖然都是短句和小詞司忱,但所以讀起來很有美感。

entertain

Dunstan entertained thoughts of continuing on through the meadow, of crossing the stream and canishing into the trees on its far side. He entertained these thoughts awkwardly, as a man entertains unexpected guests.
三個entertain出現(xiàn)在這段描述當中畴蹭,表示的意思不完全相同烘贴。前兩個entertain表示to consider or allow yourself to think about an idea, a hope, a feeling, etc. 常見搭配有entertain hopes/a doubt等。第三個entertain指的是to invite people to eat or drink with you as your guests撮胧。【這讓我回想起看音樂劇《漢密爾頓》的時候老翘,小喬連續(xù)用了四五個subject芹啥,均表示不同含義】

under a spell

Do you think you are under a spell, pretty Dunstan?
You are under no spell, pretty boy.

you are under someone's spell, you are so fascinated by them that you cannot think about anything else. 被迷住锻离。近義詞charm。造句:I completely fell under his spell that evening. 下文中又出現(xiàn)了spell當做magic使用的句子:* Unbreakable until the terms of the spell are concluded.*

burning

*He kissed her, gull upon her burning lips.
*She placed a hundred burning kisses on his face and chest, ...

burning eyes是指熱烈的墓怀、強烈的汽纠,burning還可以指興趣濃厚或者欲望強烈的。造句:I have a burning desire to become a foreign language teacher.

dawn grey

*He could see her now, as the sky lightened into a dawn grey.
dawn grey用來形容天亮前的灰色傀履,太貼切了虱朵。

waste away

She wastes away. She drinks a little ewater from time to time.

變消瘦;變衰弱 If someone wastes away, they become extremely thin or weak because they are ill or worried and they are not eating properly.

newlywed

新婚夫婦

Summary

The story continued as Dunstan went to the fair where he met a faerie girl and bought a snowdrop at the price of a kiss on her fair cheek. The two young people made a promise to meet at night, and when they met outside on the grass, they were both undoubtedly under a spell and made love to each other.

The fair ended, and the life in Village of Wall returned to normal. Dunstan married Daisy in June and they lived a peaceful life raising sheep. On a cold Feburary winter night, a basket appeared at the wall in which a baby boy and a note were found. The boy, Tristran Thorn, was son of Dunstan and the Faerie girl.

My words

故事情節(jié)發(fā)展迅速,全程認真讀沒有想快進翻頁钓账。讀到這個部分碴犬,我已經徹底被作者的文字功力所折服,每當讀到對于環(huán)境描述和人物的動作與心理時梆暮,都忍不住多幾遍想要背下來服协。星空下草地上,兩個年輕人顫抖又炙熱的肌膚相親啦粹,以及這之后的些許悔恨和迷茫偿荷,作者都刻畫地很自然。

學到了很多花的說法唠椭,同時記下了一些少女心爆棚的描述跳纳,打算改寫之后自己用出來贪嫂。

小說的讀法大概是一口氣讀到天黑寺庄,我時停不住讀到了天亮。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末撩荣,一起剝皮案震驚了整個濱河市铣揉,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌餐曹,老刑警劉巖逛拱,帶你破解...
    沈念sama閱讀 219,490評論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異台猴,居然都是意外死亡朽合,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,581評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門饱狂,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來曹步,“玉大人,你說我怎么就攤上這事休讳〗不椋” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,830評論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵俊柔,是天一觀的道長筹麸。 經常有香客問我活合,道長,這世上最難降的妖魔是什么物赶? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,957評論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任白指,我火速辦了婚禮,結果婚禮上酵紫,老公的妹妹穿的比我還像新娘告嘲。我一直安慰自己,他們只是感情好奖地,可當我...
    茶點故事閱讀 67,974評論 6 393
  • 文/花漫 我一把揭開白布橄唬。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般鹉动。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪轧坎。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,754評論 1 307
  • 那天泽示,我揣著相機與錄音缸血,去河邊找鬼。 笑死械筛,一個胖子當著我的面吹牛捎泻,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播埋哟,決...
    沈念sama閱讀 40,464評論 3 420
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼笆豁,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了赤赊?” 一聲冷哼從身側響起闯狱,我...
    開封第一講書人閱讀 39,357評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎抛计,沒想到半個月后哄孤,有當地人在樹林里發(fā)現(xiàn)了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 45,847評論 1 317
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡吹截,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,995評論 3 338
  • 正文 我和宋清朗相戀三年瘦陈,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片波俄。...
    茶點故事閱讀 40,137評論 1 351
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡晨逝,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出懦铺,到底是詐尸還是另有隱情捉貌,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,819評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站昏翰,受9級特大地震影響苍匆,放射性物質發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜棚菊,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,482評論 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望叔汁。 院中可真熱鬧统求,春花似錦、人聲如沸据块。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,023評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽另假。三九已至像屋,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間边篮,已是汗流浹背己莺。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,149評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留戈轿,地道東北人凌受。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,409評論 3 373
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像思杯,于是被迫代替她去往敵國和親胜蛉。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 45,086評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內容