典出《左傳· 宣公十五年》:夏五月官辽,楚師將去宋。申犀稽首於王之馬前梆奈,曰:“毋畏知死而不敢廢王命野崇,王棄言焉∧吨樱”王不能答乓梨。申叔時仆,曰:“筑室反耕者清酥,宋必聽命扶镀。”從之焰轻。
宋人懼臭觉,使華元夜入楚師,登子反之床辱志。起之蝠筑,曰:“寡君使元以病告,曰:‘敝邑易子而食揩懒,析骸以爨(cuàn)什乙。雖然,城下之盟已球,有以國斃臣镣,不能從也辅愿。去我三十里,唯命是聽忆某〉愦’”
子反懼,與之盟弃舒,而告王癞埠。退三十里。宋及楚平棒坏,華元為質燕差。
大意:春秋時期遭笋,魯宣公十四年(公元前595年)的九月里坝冕,楚莊王因宋國殺了楚國過境的使者申舟,而親自率兵攻打宋國瓦呼。宋國所處的地位喂窟,本來就不好,它是處在齊央串、晉磨澡、楚三大強國的中間,而且又無險可守质和。所以宋人對戰(zhàn)爭有深刻的感受稳摄。
夏季,五月饲宿,楚軍準備撤離宋國厦酬,申犀在楚莊王馬前叩頭說:“毋畏(申舟)知道一定會死,都不敢不遵守楚王的命令瘫想,現在您背棄自己的諾言了仗阅。”楚莊王不能回答国夜。申叔此時正為楚莊王駕車减噪,說:“我們在這里修筑房屋,讓種田的人回國车吹,宋國必然聽從命令筹裕。”楚莊王聽從了他的建議窄驹。
宋國人害怕朝卒,派華元在夜里進入楚軍營,登上子反的床馒吴,叫他起來扎运,說:“我們國君派我把宋國的困難告訴你瑟曲,說:‘宋國人交換孩子殺了吃掉,把尸骨拆開來燒著做飯豪治。盡管如此洞拨,兵臨城下被逼簽訂的盟約,就算讓國家滅亡负拟,也不能答應烦衣。你們退兵三十里,宋國將一切聽命掩浙』ㄒ鳎’”
子反害怕,就和華元訂了盟誓厨姚,然后報告楚莊王衅澈。楚軍退兵三十里。宋國和楚國講和谬墙,華元作為人質今布。
后人用“易子而食”來比喻在戰(zhàn)爭中因被圍困,糧源斷絕拭抬,外無援兵部默,內無糧草,只能將小孩子調換來充饑了造虎。也用于形容戰(zhàn)爭的殘酷傅蹂,人無法生存,困苦到了極點算凿。