讀英語原著《Shoe Dog》,看耐克的創(chuàng)業(yè)史(鞋狗)

寫在前面

這本書是耐克創(chuàng)始人菲爾·奈特(Phil

Knight)寫的關(guān)于耐克公司的創(chuàng)業(yè)史鸳兽,書的全名叫做《Shoe Dog: A Memoir by the Creator

of Nike》待讳,講述了菲爾·奈特從一個熱愛跑步的普通人進(jìn)入跑鞋銷售領(lǐng)域,從賣別人的鞋到創(chuàng)造自己的品牌蛮原,中間遭遇合作伙伴的背叛卧须、開戶銀行的翻臉、競爭對手的構(gòu)陷等重重困難儒陨,最終蛻變成一個世界品牌的艱辛歷程花嘶。這本書并不是心靈雞湯,也沒有描述作者各種開掛的人生蹦漠,而是寫得有血有肉椭员,幽默風(fēng)趣,同時也寫得很真實笛园,敢于披露自己一些不太光彩的歷史隘击,值得我們重新審視對商業(yè)道德的思考。

這個書名Shoe Dog是什么意思研铆,作者在一開頭也沒有說埋同,是寫到一半的時候才解釋了這個詞的來源,我們也不提前劇透棵红,先賣個關(guān)子凶赁。另外,題目中的Memoir是需要學(xué)習(xí)的一個詞窄赋,在傳記類作品中很常見哟冬,讀音[?mem·wɑr],意思是a book or other piece of writing based on thewriter's personal knowledge of famous people, places, or events.

學(xué)習(xí)筆記

今天帶來一部分描述菲爾·奈特遇到困難時如何思考忆绰、如何面對的內(nèi)容浩峡,我覺得很經(jīng)典,感觸很深错敢。

I?SPENT MOSTofthe flight memorizingHow to Do Business

with the Japanese. When my eyes grew tired I shut the book and stared outthe window. I tried to talk to myself, to coach myself up. I told myself that Ineeded to put aside hurt feelings, put aside all thoughts ofinjustice, which would onlymake me emotional and keep me from thinking clearly. Emotion would befatal. I needed to remaincool.

injustice:a situation in which people are treated very unfairly and not given theirrights.

例句:They were aware of the injusticesof the system.

fatal:having a very bad effect, especially making someone fail or stop what they aredoing.

例句:He made the fatal mistake/errorof believing what they told him.

I thought back on my runningcareer at Oregon. I’d competed with, and against, men far better, faster, more physicallygifted. Many werefuture Olympians. And yet I’d trained myself to forget this unhappy fact.Peoplereflexivelyassumethat competition isalways a good thing, that it always brings out the best in people, but that’sonly true of people who can forget the competition. The art of competing, I’dlearned fromtrack,was the art of forgetting, and I now reminded myself of that fact. You mustforget your limits. You must forget your doubts, your pain, your past. You mustforget thatinternalvoice screaming, begging, “Not one more step!” And when it’s not possible toforget it, you must negotiate with it. I thought over all the races in which mymind wanted one thing, and my body wanted another, those lapsin which I’d had to tell my body,“Yes, you raise someexcellentpoints, but let’s keep going anyway . . .”

gifted:having special ability in a particular subject or activity.

reflexively:in a way that is caused by an uncontrolled physical reaction.

例句:My arm went up reflexively.

assume:to think that something is true, although you do not have definite proof.

例句:I didn’t see your car, so Iassumed you’d gone out.

track:a sport in which people compete with each other by running a race on aspecially prepared circular path.

internal:existing in your mind.

lap:a complete trip around a race track that is repeated several times during acompetition.

例句:Rubens Barrichello finished a lapahead of his team-mate.

excellent:extremely good or of very high quality

例句:His car is in excellentcondition.

Despite all my negotiations withthat voice, the skill had never come naturally, and now I feared that I wasout of practice. As theplaneswoopeddowntoward Haneda Airport I told myself that I’d need tosummonthe old skill quickly, or lose.

I could not bear the thought oflosing.

out of : nolonger in a stated place or condition.

swoop:to move quickly in a smooth path, esp. through the air.

summon:to try very hard to have enough of something such as courage, energy, orstrength, because you need it.

溫馨提示

這本書有大概400頁翰灾,用詞有一定難度缕粹,不建議英語初學(xué)者閱讀,特別是讀開頭部分的時候纸淮,會有點搞不懂作者想說什么平斩,不過讀到15%左右入戲就好了。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末咽块,一起剝皮案震驚了整個濱河市绘面,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌侈沪,老刑警劉巖揭璃,帶你破解...
    沈念sama閱讀 211,561評論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異亭罪,居然都是意外死亡瘦馍,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,218評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門应役,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來情组,“玉大人,你說我怎么就攤上這事箩祥≡撼纾” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 157,162評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵袍祖,是天一觀的道長亚脆。 經(jīng)常有香客問我,道長盲泛,這世上最難降的妖魔是什么濒持? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,470評論 1 283
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮寺滚,結(jié)果婚禮上柑营,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己村视,他們只是感情好官套,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 65,550評論 6 385
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著蚁孔,像睡著了一般奶赔。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上杠氢,一...
    開封第一講書人閱讀 49,806評論 1 290
  • 那天站刑,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼鼻百。 笑死绞旅,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛摆尝,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播因悲,決...
    沈念sama閱讀 38,951評論 3 407
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼堕汞,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了晃琳?” 一聲冷哼從身側(cè)響起讯检,我...
    開封第一講書人閱讀 37,712評論 0 266
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎卫旱,沒想到半個月后视哑,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,166評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡誊涯,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,510評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了蒜撮。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片暴构。...
    茶點故事閱讀 38,643評論 1 340
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖段磨,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出取逾,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤苹支,帶...
    沈念sama閱讀 34,306評論 4 330
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站债蜜,受9級特大地震影響晴埂,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏儒洛。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,930評論 3 313
  • 文/蒙蒙 一狼速、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧向胡,春花似錦恼蓬、人聲如沸僵芹。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,745評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽本股。三九已至,卻和暖如春桐腌,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背案站。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,983評論 1 266
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留蟆盐,地道東北人承边。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,351評論 2 360
  • 正文 我出身青樓石挂,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親痹愚。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子富岳,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 43,509評論 2 348

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容