31
隔壁兒(jiè bir)
隔壁翎迁。
“隔壁兒”每篷,就是毗鄰的意思,普通話就是“隔壁”吵护,這里這兩個(gè)字是變讀赡若、變調(diào)达布。如,“你說(shuō)的那個(gè)商店就在我家隔壁兒”逾冬。
出自《編輯部的故事》第七集《水淹七軍》:李東寶黍聂、余德利和戈玲去拜訪做蘿卜菜的高手王大爺。王大爺就問(wèn)余德利看著眼熟身腻,覺得有這么一人产还。余德利就說(shuō),我是你西邊鄰居嘀趟,小時(shí)候大家伙管我叫小二德子脐区。在這一塊,字幕上打的字是“隔壁”她按,但余德利讀出來(lái)是“隔壁兒”(jiè bir)牛隅。
32
蹭(cènger)
不花錢白吃白拿。
“蹭”酌泰,本來(lái)講不花錢買票在劇場(chǎng)白聽?wèi)虻囊馑济接叮髞?lái)引申為不花錢白吃、白拿宫莱、白用別人的東西丈攒。如,“你小子的花花腸子我還不知道授霸,不就是想在我這蹭飯嘛巡验。”
出自《編輯部的故事》第七集《水淹七軍》:郊縣蘿卜大豐收碘耳,夠全市人民吃一陣子的了显设。主編老陳要李東寶把“每周一菜”全搞成蘿卜菜,一個(gè)月不能重樣辛辨。這可難壞了李東寶捕捂,好在余德利認(rèn)識(shí)一做蘿卜菜的高手瑟枫。李東寶、余德利和戈玲去拜訪這位高手王大爺指攒,王大爺不樂意交待什么慷妙。余德利就耗在王大爺家不走,就等著蹭王大爺家的飯允悦。
33
老趕(lǎogǎn)
外行膝擂,沒見過(guò)世面。
“老趕”隙弛,主要是嘲諷外行架馋。如,“說(shuō)起這婚姻法全闷,你可就老趕了”叉寂。
出自《編輯部的故事》第七集《水淹七軍》:李冬寶根據(jù)從王大爺孫女那套來(lái)的方子,做了一鍋“水淹七軍”总珠。編輯部的一伙人留著嘗嘗鮮屏鳍,老陳喝完,咂咂嘴說(shuō)姚淆,這不像是我們?nèi)祟惲?xí)慣的的哪個(gè)味道孕蝉。余德利就接過(guò)話茬,這可是大師王大爺定的菜譜腌逢,宮廷菜,岡村寧次百吃不厭的美食超埋,你都敢說(shuō)不是味搏讶,真沒見過(guò)什么世面。
34
半拉(bàn lǎ)
半個(gè)霍殴,半邊媒惕。
“半拉”,一當(dāng)“半個(gè)”講来庭,如“中午我就吃了半拉蘋果”妒蔚。二當(dāng)“半邊”講,如“這半拉地界的業(yè)務(wù)都是我在跑”月弛。
出自《編輯部的故事》第七集《水淹七軍》:李冬寶根據(jù)從王大爺孫女那套來(lái)的方子肴盏,做了一鍋“水淹七軍”。并把這方子登在了最新一期《人間指南》“每周一菜”欄目帽衙。王大爺也看了這期菜皂,看到自己的方子,氣的把雜志往桌子上一甩厉萝,就質(zhì)問(wèn)自己的孫女怎么回事恍飘。孫女不知道什么事榨崩,看到雜志封面上有一姑娘的肖像,就跟爺爺說(shuō)章母,現(xiàn)在什么年代了母蛛,露半拉肩膀不算黃色。
35
伍的(wǔde)
等等乳怎,之類彩郊,什么的。
根據(jù)徐世榮先生著《北京土語(yǔ)詞典》舞肆,“伍的”一當(dāng)“等等”講焦辅,是列舉幾項(xiàng)事物后的收結(jié)語(yǔ),如“我就一個(gè)人椿胯,大周末的能干什么筷登,也就是看個(gè)電影打個(gè)游戲伍的”;二當(dāng)“什么的”講哩盲,表示推及其他事項(xiàng)前方,如“我去取點(diǎn)現(xiàn)金,一會(huì)買點(diǎn)煙酒伍的”廉油。
老舍 《龍須溝》第二場(chǎng):“后來(lái)日本人走了惠险,緊跟著就鬧接收。一上來(lái)說(shuō)的也怪受聽抒线,什么捉拿漢奸伍的班巩;好,還沒三天半嘶炭,漢奸又作上官了抱慌,咱們窮人還是頭朝下!”
出自《編輯部的故事》第七集《水淹七軍》:李東寶眨猎、余德利和戈玲去拜訪做蘿卜菜的高手王大爺抑进,王大爺沒招,倒是從他孫女嘴里套出了秘方睡陪,但是弄錯(cuò)了寺渗,秘方不是名菜“水淹七軍”,而是治痱子濕疹的偏方“水淹七菌”兰迫,鬧了笑話信殊。那余德利就問(wèn)王大爺,你覺得怎么才能把這么多蘿卜消化了逮矛?王大爺就說(shuō)鸡号,吃不了,不行釀個(gè)酒须鼎、造個(gè)紙伍的鲸伴。