每日一句俄語吉执,進步看得見
Второй этаж выступал на улицу больше первого, третий и четвёртый ещё больше второго; весь дом с своей ве?тхой резьбо?й, двумя толстыми столба?ми внизу, острой черепи?чной кро?влей и протянутым в виде клю?ва воротом на черда?ке казался огро?мной, сго?рбленной птицей.
房子的二層比一層更凸向街道,三層和四層又比二層更凸出真竖。整所房子雕刻著老式花紋光绕,它有有兩根粗大的柱子,它尖尖的瓦屋頂和閣樓上伸出的鳥嘴形部分,使整所房子看上去像一只弓著身子的大鳥骤宣。