?
?
? 近幾天讀書坦康,在兩本書里遇見同一首詩,這首詩很出名诡延,很可惜滞欠,之前我從未完整地讀過此詩,記憶最深的是前半段肆良。今日再讀到筛璧,順便摘錄下來。
父母與孩子惹恃,真的是延續(xù)關(guān)系嗎夭谤?真的是繼承關(guān)系嗎?這首詩告訴了我們答案:不盡然巫糙。父母與孩子朗儒,是借父母而來,他們并不屬于父母参淹,他們有自己的旅程醉锄。
? 你們的孩子,
? ? 都不是你們的孩子浙值,
? ? 乃是“生命”為自己所渴望的兒女恳不。
? ? 他們是借你們而來,
? ? 卻不是從你們而來开呐,
? ? 他們雖和你們同在烟勋,
? ? 卻不屬于你們。
? ? 你們可以給他們以愛筐付,
? ? 卻不可給他們以思想卵惦,
? ? 因為他們有自己的思想。
? ? 你們可以蔭庇他們的身體瓦戚,
? ? 卻不能蔭庇他們的靈魂沮尿,
? ? 因為他們的靈魂,
? ? 是住在“明日”的宅中伤极,
? ? 那是你們在夢中也不能想見的蛹找。
? ? 你們可以努力去模仿他們姨伤,
? ? 卻不能使他們來像你們,
? ? 因為生命是不倒行的庸疾,
? ? 也不與“昨日”一同停留乍楚。
? ? 你們是弓,
? ? 你們的孩子是從弦上發(fā)出的生命的箭矢届慈。
? ? 那射者在無窮之中看定了目標(biāo)徒溪,
? ? 也用神力將你們引滿,
? ? 使他的箭矢迅疾而遙遠(yuǎn)地射了出去金顿。
? ? 讓你們在射者手中的“彎曲”成為喜樂吧臊泌;
? ? 因為他愛那飛出的箭,
? ? 也愛了那靜止的弓揍拆。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ——(冰心 譯)