1蓝晒、When the old society with underdeveloped technology is used, the girl will judge the sex of the fetus according to the folks after pregnancy, but is the saying that the male and female are born correctly? Although there are uncontrollable boys and girls, many people want to know whether they are pregnant with boys or girls after pregnancy. Because there are clear regulations in China that cannot identify the sex of the fetus, many mothers will pin the identification of the sex of the fetus in the private sector. Legend, but what kind of statement? Which statement is correct? Let's look at the following introduction.
當使用技術欠發(fā)達的舊社會時氢烘,女孩會根據(jù)懷孕后的人來判斷胎兒的性別烦却,但男性和女性的出生是正確的嗎执桌?雖然有無法控制的男孩和女孩鄙皇,但許多人想知道懷孕后是否懷有男孩或女孩。由于中國有明確的規(guī)定無法識別胎兒的性別仰挣,許多母親將在私營部門確定胎兒的性別伴逸。傳說,但是什么樣的陳述膘壶?哪種說法是正確的错蝴?我們來看看以下介紹。
2颓芭、 1, morning vomiting, will give birth to boys
1顷锰,早晨嘔吐,會生男孩
3亡问、 Many pregnant mothers will have this pregnancy, but this statement is wrong. Contrary to this, pregnant women with severe pregnancy reactions are more likely to have girls. In 1999, researchers in Sweden analyzed 8,186 pregnant women hospitalized for pregnancy reactions and found that only 44.3% of them gave birth to a baby boy. Danish expert Henrik also found that pregnant women with severe pregnancy reactions only had 46. 5% of male babies are born, while the proportion of other pregnant women is 51%. He also said that marital status can also affect the ratio of men and women. Relatively speaking, single mothers are more likely to have daughters.
很多孕媽都會懷孕官紫,但這種說法是錯誤的。與此相反玛界,有嚴重妊娠反應的孕婦更容易生女孩万矾。1999年,瑞典的研究人員對8,186名因妊娠反應住院的孕婦進行了分析慎框,結果發(fā)現(xiàn)只有44.3%的孕婦生下了一名男嬰良狈。丹麥專家Henrik還發(fā)現(xiàn),嚴重懷孕反應的孕婦只有46.5%的男嬰出生笨枯,而其他孕婦的比例為51%薪丁。他還說,婚姻狀況也會影響男女比例馅精。相對而言严嗜,單身母親更有可能生女兒。
4洲敢、 2, pregnant mother's appetite is good to have a boy
2漫玄,孕媽媽的胃口好男孩
5、 This statement is also wrong, there is no scientific basis. Although studies by Boston Hospital in the United States show that pregnant women's appetite is generally better than that of girls, the difference is not large enough to accurately predict the sex of the fetus. Xiao Yalan, head nurse of the Obstetrics and Gynecology Department of Beijing Jishuitan Hospital, also said that after pregnancy, the changes in the taste of pregnant women are related to the individual differences of pregnant women, as well as the gestational age, pregnancy environment, mood, etc., but not related to the child's gender.
這句話也錯了压彭,沒有科學依據(jù)睦优。雖然波士頓醫(yī)院在美國的研究表明,孕婦的食欲通常比女孩好壮不,差異不足以準確預測胎兒的性別汗盘。北京積水潭醫(yī)院婦產(chǎn)科主任蕭雅蘭也表示,懷孕后询一,孕婦口味的變化與孕婦個體差異隐孽,孕齡癌椿,孕期環(huán)境有關。情緒等菱阵,但與孩子的性別無關踢俄。
6、 3, the saying of sour and spicy women: love to eat sour son, love to eat spicy daughter.
3送粱,酸辣女人的說法:愛吃酸兒子褪贵,愛吃辣女兒。
7抗俄、 The same answer: This statement is wrong. The truth is: "Sour and Spicy Woman" is a folk saying. Fan Qingbo, deputy director of the Department of Obstetrics and Gynecology, Peking Union Medical College Hospital, pointed out that this can only be regarded as a summary of the people's feelings about production experience. From a medical point of view, if the appetite of a pregnant woman declines, it is indeed sensitive to acid or spicy things, and the normal pregnancy reaction that is individualized is not compatible with the gender of the fetus.
相同的答案:這句話是錯誤的脆丁。事實是:“酸辣女”是民間諺語。北京協(xié)和醫(yī)院婦產(chǎn)科副主任范慶波指出动雹,這只能算是對人民的總結槽卫。關于生產(chǎn)經(jīng)驗的感受。從醫(yī)學的角度來看胰蝠,如果孕婦的食欲下降歼培,它確實對酸或辛辣的東西敏感,而個體化的正常妊娠反應與胎兒的性別不相容茸塞。
8躲庄、 4. Can the gender be predicted from the fetal heart rate?
4.可以根據(jù)胎心率預測性別嗎?
9钾虐、 This statement is based on some scientific evidence. In some places, there is a saying that the fetal heart rate is more than 140 times per minute for girls, and less than 140 times per minute for boys. But in fact, as the fetus grows, its heart rate is gradually decreasing. At 8-10 weeks, the fetal heart rate is 170-200 beats per minute, and in the middle of pregnancy it is reduced to 120-160 beats per minute. The researchers used ultrasound to measure the heart rate of a baby less than 14 weeks old and found that the girl's heart rate was 151.7 per minute and the boy's was 154 per minute. 9 times, the difference is not big. But at the time of delivery, it is true that the heart rate of a baby girl is faster than that of a baby boy.
本聲明基于一些科學證據(jù)噪窘。在一些地方,有一種說法是女孩的胎心率超過每分鐘140次效扫,男孩每分鐘不到140次倔监。但事實上,隨著胎兒的成長菌仁,其心率逐漸下降浩习。在8-10周時敢辩,胎兒心率為每分鐘170-200次匀们,并且在懷孕中期,其降低至每分鐘120-160次心跳耙蔑。研究人員使用超聲波測量不到14周齡的嬰兒的心率摹迷,發(fā)現(xiàn)女孩的心率是每分鐘151.7弯院,而男孩的心率是每分鐘154。9次泪掀,差別不大。但在分娩時颂碘,女嬰的心率確實比男嬰的心率快异赫。
10椅挣、 5, abdomen male, round belly female
5,腹部男性塔拳,圓腹部女性
11鼠证、 This statement is no scientific basis, it is also wrong. The head nurse Xiao Yalan said that the belly shape of the pregnant woman is related to the position, weight of the fetus and the amount of amniotic fluid. For example, some sports pregnant women, the belly will be tight when pregnant; do not love sports, sitting all day, the belly is loose, the people may therefore summarize the difference in belly shape.
這種說法沒有科學依據(jù),也是錯誤的靠抑。護士長蕭雅蘭說量九,孕婦的腹部形狀與胎位,體重和羊水量有關颂碧。例如荠列,一些運動孕婦,懷孕時肚子會緊; 不喜歡運動载城,整天坐著肌似,腹部松弛,因此人們可以總結出腹部形狀的差異诉瓦。
12川队、 6, mother's intuition is very accurate
6,媽媽' 直覺很準確
13睬澡、 According to the mother's intuition, it is still relatively accurate. Because "female intuition" is powerful in many ways, including predicting the sex of the fetus. In 1998, researchers at Tucson University in Arizona, USA, surveyed 108 pregnant women who claimed to have an intuition about the sex of the fetus, and 60% of the intuition was correct. However, this study has not been published, and the details are not known, so it cannot be used as a basis.
根據(jù)母親的直覺固额,它仍然相對準確。因為“女性直覺”在很多方面都很強大煞聪,包括預測胎兒的性別斗躏。1998年,美國亞利桑那州圖森大學的研究人員對108名聲稱對胎兒性別有直覺的孕婦進行了調查米绕,其中60%的直覺是正確的瑟捣。但是,這項研究尚未公布栅干,細節(jié)尚不清楚迈套,因此不能作為依據(jù)。
14碱鳞、 Through the introduction of the above various questions, the mothers have a certain understanding of whether the arguments of the male and female students are correct. For pregnancy, it should be based on science, and cannot believe in some folk legends. Not to be convinced of some legendary remedies that can be reborn, otherwise you will not only have the fetus you want, but even an unhealthy baby, so mothers must believe in science.
通過引入上述各種問題桑李,母親們對男女學生的論點是否正確有一定的了解。對于懷孕窿给,它應該基于科學贵白,而不能相信一些民間傳說。不相信一些可以重生的傳奇療法崩泡,否則你不僅會擁有你想要的胎兒禁荒,甚至是一個不健康的寶寶,所以母親必須相信科學角撞。
更多內容:
正面管教呛伴、正面管教52張工具卡勃痴、ASP微信支付