在一位老大哥的熱情邀請(qǐng)之下墩瞳,參加了他跟他的日本朋友的聚餐驼壶,我以為這位日本朋友可以說挺好的英語,結(jié)果他的英語跟他的中文一樣比較蹩腳喉酌,然后热凹,這位日語界的大咖,便開始成為了席間的翻譯泪电。
而日本朋友也是抱著翻譯機(jī)不斷的點(diǎn)擊翻譯般妙,然后一邊學(xué)習(xí)。期間用了幾種語言歪架,總算弄清楚股冗,這個(gè)日本朋友是在廣州做珠寶配飾貿(mào)易的生意霹陡,主要將珠寶配飾買到日本和蚪,并且同時(shí)在國(guó)內(nèi)開淘寶店售賣止状,最近剛給自己的公司命名了一個(gè)品牌,叫做 Rubby攒霹,新搬了辦公室怯疤,同時(shí)招了有3個(gè)員工在一起辦公工作,但是因?yàn)樗膯T工都會(huì)日語催束,導(dǎo)致他平時(shí)很少機(jī)會(huì)說中文和英語集峦,所以都說的不好……