實習(xí)醫(yī)生風(fēng)云第1季第2集中英臺詞整理和單詞統(tǒng)計

實習(xí)醫(yī)生風(fēng)云第1季第2集中英臺詞整理和單詞統(tǒng)計

英文 中文
The human brain is remarkable. 人類的大腦精妙絕倫
Once a day for nine years 九年來我一直
I thought I'd lost my watch 覺得自己丟了手表
cos I can't remember which wrist it's on. 結(jié)果只是忘了戴在哪個手腕上
And yet, just after two weeks, 然而兩周之后
all the little things that scared me at first are like second nature, 起初嚇到我的小事已經(jīng)駕輕就熟了
catheters, chest tubes, IVs... 尿液導(dǎo)管 胸管 靜脈管
Everything has started to click. 一切開始變得"合拍"
Are you? Because if you have time to listen to music, 開心不 你要是有時間聽音樂
then I assume you have time to finish your paperwork. 那我覺得你也有時間去寫報告
Keep moving. 看什么看
That work day started like every other. 這個工作日像往常一樣開始了
How's it goin'? 你好嗎
完整版請點擊
I'm 37 years old and I'm a janitor. 我是個37歲的清潔工
How do you think it's going? 你覺得我好嗎
There is nothing wrong with being a janitor. 當(dāng)清潔工沒什么不好的
Really? Thank you, you've turned my life around. 是嗎 謝謝 你改變了我的人生
I think I'll have to go and tell my janitor wife and 我會告訴我的清潔工老婆
all our janitor kids 和我的清潔工孩子
實習(xí)醫(yī)生風(fēng)云單詞統(tǒng)計

實習(xí)醫(yī)生風(fēng)云高頻單詞統(tǒng)計
that life is worth living. 咱還是有活頭的
And that comes straight from our hero, Dr Whozits, Dr Nothing. 這話還是咱的英雄"無名小卒"醫(yī)生說的
No, seriously, come on. 別走啊 拜托
You can come over to my humble house 蒞臨寒舍指點指點
and point out things that are cheap. 哪些東西是廉價貨
Luckily, I had the night off to regroup. 真幸運 我有一個晚上來重振旗鼓
That dog is creepy. 那狗好嚇人
Be nice to Rowdy. 對Rowdy好一點兒
The guy we bought him from 賣狗的那個人
used to keep him in a box full of old hats. 把他放在堆滿舊帽子的箱子里
Dude, why is she here all the time? 為啥她老是在這里
Just give her a chance, man. 給她個機會啊 伙計
Ow, you want to hit that. 噢 你想泡她
-No! - Yeah! -才不是- 就是的
She's just a friend. 她只是個朋友
I think it's healthy, hanging out 這多健康 跟一個女孩好好相處
with a girl without the ultimate goal being sex. 而不是把性作為最終目的
You know? 懂不
I'm not following. 完全不懂
Creepy. I had a run-in with that nurse, Carla, yesterday. 真嚇人 我跟那個護士Carla吵了一架
She forgot to check out the stats on a patient 她忘了檢查病人的數(shù)據(jù)情況
and she gave me attitude about it. 還跟我擺架子
Did you tell on her or something? 你告她狀了
- Who's responsible for this? - She is. - 這是誰負(fù)責(zé)的- 她
I don't remember. 我記不得了
Why would you automatically assume it was my fault? 你為啥自動認(rèn)為那是我的錯
It'd be a good point, except that Elliot puts her foot in her mouth. 說得好 因為Elliot說話總是不經(jīng)過大腦
A lot. She can't really seem to stop. 她看起來是不會閉嘴了
Just because I occasionally say something stupid 我偶爾說了點蠢話
doesn't mean 并不代表
I'm in the hospital going door-to-door annoying people, 我就會在醫(yī)院里一間一間地?zé)┤?/td>
like some crazed Jehovah's Witness. 像瘋狂的耶和華見證人一樣
- You're not? - No. - 你不是吧- 不是
My mother is. 我媽是
He's black, too. You should tease him about that. 他還是黑人 你應(yīng)該拿這個開他玩笑
Me, I'm doing better with new people. Like Carla, for instance. 我跟新同事相處得更好 就拿Carla來說
Bambi, that blonde stick you hang out with? Tell her... 斑比 那個跟你玩的金發(fā)妞 告訴她
You might have to write that down for me. 你最好幫我寫下來
and Dr Cox, we've really connected, 至于我跟Cox醫(yī)生 關(guān)系就甚是親密了
I'm kinda like his protothea. 我差不多成了他的小心腹
實習(xí)醫(yī)生風(fēng)云中英對照臺詞本截圖

實習(xí)醫(yī)生風(fēng)云中英對照臺詞本截圖
- I need to see his chart... - Done, copied - 我要看他的病歷- 搞定 復(fù)印了
and highlighted. 還加亮了
Unfortunately, radar, I'm fresh out of gold stars. 很不幸 小紅花已經(jīng)發(fā)完了
Multilobar pneumonia at 31. 31歲就多葉性肺炎
How much does this guy smoke? 他抽多少煙啊
I don't know. 我不知道
You realized, of course, 你也知道
it's your attention to detail that impresses me most. 你對細(xì)節(jié)的關(guān)注才能打動我
- How many packs a day, genius? - Half a pack. - 每天抽幾包啊 小天才- 半包
I'm sorry. I phrased the question wrong. 對不起 我措辭不當(dāng)
How many packs a day, really? 每天抽幾包啊 說實話
Eleven. 11包
You don't know where I'm coming from. 你又不知道我家在哪兒
Two or three packs. 兩到三包吧
Well let's hear it. 聽聽你的
I don't smoke so... Zero packs. 我不抽煙的 所以 零包
What tests have you ordered? 他想問你打算做什么檢查
I was just... I was totally kidding with you. 我就是 呃 跟你開個玩笑
He was. We're all in on it. 他確實是 我們都說好了
I like Will. That actually makes this harder. 我喜歡Will 但這并不是什么好事
I ordered blood cultures and a high-resolution CT. 我準(zhǔn)備做血液培養(yǎng)和高清CT
What are you looking for? 你這是要查什么
Cancer. 癌癥
When you say the word "cancer", 你說"癌癥"的時候
every person reacts the same way. 每個人的反應(yīng)都是一樣的
- Excellent. - Not like that. - 太好了- 不是那樣
There it is. 像這樣
I never know what to say to Turk's stupid surgery buddies. 我從來都不知道跟Turk的傻瓜外科男們說什么
But I'm getting better. 不過現(xiàn)在好多了
So... 所以
- How's surgery? - It rocks. - 手術(shù)如何- 棒呆了
But my bedroom, that's where I really operate. Am I right? 不過我的臥室才是我真正操作的地方 對不
Come on, show Todd some love! 好啦 來給Todd一點愛
I hate showing Todd love. 我討厭給Todd一點愛
Bambi, why are you over here slumming with these scalpel jocks? 斑比 你為什么跟這些開刀的野蠻人在一起
Please, baby. This here's the VIP table. 拜托 小甜心 這是貴賓座位
Why don't you sit your fine self down? 為什么不讓你那美臀坐下來
"Baby, this here's the VIP table..." "小甜心 這是貴賓座位"
I'm not really interested in her. 我不是真的對她有興趣
Then the Todd'll show that little biscuit some love. 那Todd就要給那小甜餅一點愛了
Maybe he's a bit interested. 也許他有點興趣
Fine. Todd'll show himself some love. 好吧 Todd給自己一點愛
I'm thinking about asking Carla out today, what do you think? 我要約Carla出來 你怎么看
I think the janitor's out to get me. 我覺得那個清潔工要找我算賬
Wow, thank you so much for your help. 謝謝你幫了我大忙
完整版請點擊
You know what? Why don't you be just a bit more paranoid? 你還能再多疑一點嗎
- Wait, Turk... - That's him. - 等等 Turk- 就是他
Hi, how are you? 嗨 你們好嗎
I need David Farr's chart. 我要David Farr的病歷
We all need lots of things. 我們都要很多東西呢
Great. Dr Kelso? You're the Chief of Medicine. 好極了 Kelso醫(yī)生 你是內(nèi)科主任
Is there a special way to communicate 跟護士們說話是不是
with the nursing staff that I'm not getting? 需要特別的交流技巧
Sugar won't work. They're already so sweet. 糖肯定沒用 因為她們已經(jīng)很甜美了
Now, listen, Dr Whatever-the-hell-your-name-is, 好了聽著 不管你叫什么名字
you tattled yesterday, I responded. 你昨天打小報告 我回應(yīng)了
I feel closer to you than ever, really. But the ramifications are yours. 我的確跟你是一伙的 但是后果你得自己負(fù)責(zé)
So don't try to drag me into your pathetic, whiny, little squabble 別把我拖進你們之間可悲的牢騷口角
with that godawful bunch of malcontents. I hope you all kill each other. 我巴不得你們揮刀相向呢
Have a great day, ladies. 祝今天過得愉快 女士們
I hate this place. 我恨死這個地方了
Dr Cox, I got Will's CT results back. Cox醫(yī)生 我拿到Will的CT結(jié)果了
No cancer. So what shall I tell him? 沒有癌癥 那我該怎么跟他說
I'd open with that. 要我的話就直說
It's just he's headed down such a bad road 可他已經(jīng)走上了不歸路
I thought maybe you and I could talk to him... 我們是不是可以跟他談?wù)?/td>
When you really lock in with a mentor, 當(dāng)你有個導(dǎo)師的時候
you start to understand the meaning behind their words. 你就得明白他的真正意思
- You do whatever you want. - Means "Great idea". - 你愛怎么著怎么著- 意思是"好主意"
I'm just happy you haven't messed up yet today. 我對你今天還沒搞砸什么事兒很滿意
Means "You're really coming along as a doctor". 意思是"你這醫(yī)生當(dāng)?shù)孟衲O駱恿?
Don't ever touch me. 不許再碰我
Means "Don't ever touch him". 意思是"不能再碰他了"
Just thought it was a nice moment. 我還覺得時機不錯呢
- I don't wanna. - Come on. - 我不想- 拜托啦
Carla, I shouldn't have told Dr Kelso on you. Carla 我不該跟Kelso醫(yī)生告你的狀
No, you shouldn't have. 你確實不應(yīng)該
The comfortable silences. 舒適的沉默啊
But thank you for apologising. 不過謝謝你的道歉
Okay, good. 挺好啊
I just wanna make one thing clear. 我想把這事兒說清楚
Nothing needs to be clear. 沒什么好說的了
I still think you were the wrong. 我還是覺得你是錯的
Checking orthostatics is your job. 檢查心電圖是你的工作
And... I need to know that you're gonna take care of it. 而且 我得知道你明白這點了
That's all I'm saying. 我就這點意思
There. All better. 行了 好多了
So, yes. As of now, you have no signs of cancer. 是的 就現(xiàn)在而言 你沒有癌癥的跡象
Who rules? Will rules. 誰最棒 Will最棒
Well i's important to realize this isn't great news. 你要意識到這不是個好消息
Are you sure? 'Cuz that's how it first hit me. 你確定嗎 因為我第一感覺是好消息
Well, you're on a slippery slope. 你的身體處在危險邊緣
And...I need to scare him 而且 我知道我得嚇唬他
but I had a sense he'd heard it all before. 但我想他以前都聽過這些話了
Luckily, part of being a doctor 幸運的是 作為一個醫(yī)生
is your ability to improvise. 我能隨機應(yīng)變
Right now, the one thing that I want you to think about... 現(xiàn)在 我要你考慮的是
How would you like to sound like this? 你希望以后聽起來像這樣嗎
Let me see. 讓我瞅瞅
- This is so cool. - No, it's not. - 太酷了- 不 一點都不酷
- Biddy, biddy, biddy. Okay duck! - It's not a toy. - 妹子 妹子 妹子- 這不是玩具

獲取完整的劇集臺詞和單詞統(tǒng)計,請移步贊賞區(qū)查看關(guān)鍵字

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末异吻,一起剝皮案震驚了整個濱河市裹赴,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌诀浪,老刑警劉巖棋返,帶你破解...
    沈念sama閱讀 216,591評論 6 501
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異雷猪,居然都是意外死亡睛竣,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,448評論 3 392
  • 文/潘曉璐 我一進店門求摇,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來射沟,“玉大人殊者,你說我怎么就攤上這事□锿铮” “怎么了幽污?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 162,823評論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長簿姨。 經(jīng)常有香客問我距误,道長,這世上最難降的妖魔是什么扁位? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,204評論 1 292
  • 正文 為了忘掉前任准潭,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上域仇,老公的妹妹穿的比我還像新娘刑然。我一直安慰自己,他們只是感情好暇务,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 67,228評論 6 388
  • 文/花漫 我一把揭開白布泼掠。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般垦细。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪择镇。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,190評論 1 299
  • 那天括改,我揣著相機與錄音腻豌,去河邊找鬼。 笑死嘱能,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛吝梅,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播惹骂,決...
    沈念sama閱讀 40,078評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼苏携,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了析苫?” 一聲冷哼從身側(cè)響起兜叨,我...
    開封第一講書人閱讀 38,923評論 0 274
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎衩侥,沒想到半個月后国旷,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,334評論 1 310
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡茫死,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,550評論 2 333
  • 正文 我和宋清朗相戀三年跪但,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 39,727評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡屡久,死狀恐怖忆首,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情被环,我是刑警寧澤糙及,帶...
    沈念sama閱讀 35,428評論 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站筛欢,受9級特大地震影響浸锨,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜版姑,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,022評論 3 326
  • 文/蒙蒙 一柱搜、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧剥险,春花似錦聪蘸、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,672評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至么介,卻和暖如春浑劳,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背夭拌。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,826評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留衷咽,地道東北人鸽扁。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 47,734評論 2 368
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像镶骗,于是被迫代替她去往敵國和親桶现。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 44,619評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容