倪瓚(1301——1374),初名埏刷钢,字元鑲笋颤,號云林子、幻霞子闯捎、荊蠻民等椰弊,自稱“懶瓚”许溅,亦號“倪迂”瓤鼻,無錫(今屬江蘇)人。因家中資財頗豐贤重,喜收藏古鼎名琴茬祷,藏書數(shù)千卷。元末年間并蝗,農(nóng)民起義四起祭犯,倪瓚疏散家財,浪跡太湖滚停、泖湖沃粗,客居田莊佛寺。工書法键畴,擅畫水墨山水最盅,作品意境清遠(yuǎn)蕭疏∑鹛瑁《全元散曲》錄存其小令十二首涡贱。
【黃鐘】人月圓
? ? ? ? 傷心莫問前朝事,重上越王臺惹想。鷓鴣啼處问词,東風(fēng)草綠,殘照花開嘀粱。悵然孤嘯激挪,青山故國辰狡,喬木蒼苔。當(dāng)時明月灌灾,依依素影搓译,何處飛來?
? ? ? ? 譯文:不要再問前朝那些傷心的往事了锋喜,我重新登上越王臺些己。鷓鴣鳥哀婉地啼叫,東風(fēng)吹指初綠的衰草嘿般,殘陽中山花開放段标。我惆悵地獨(dú)自仰天長嘯,青崇山峻嶺依舊炉奴,故國已不在逼庞,滿目盡是喬木布滿蒼苔,一片悲涼瞻赶。頭上的明月赛糟,柔和皎潔,仍是照耀過前朝的那輪砸逊,可是它又是從哪里飛來的呢璧南?
? ? ? ? 解析:在這首曲中,作者以水墨畫一般的技巧將自己內(nèi)心隱秘的情感师逸,寄托于綠草司倚、鮮花、青山和夕陽之中篓像,極富藝術(shù)感动知。作者通過寫重游越王臺一事,將追憶往昔员辩、感懷舊國的惆悵之情抒發(fā)得深沉哀怨盒粮。
【越調(diào)】小桃紅
? ? ? ? 一江秋水澹寒煙,水影明如練奠滑。眼底離愁數(shù)行雁丹皱。雪晴天,綠蘋紅蓼參差見养叛。吳歌蕩漿种呐,一聲哀怨,驚起白鷗眠弃甥。
? ? ? ? 譯文:秋江上面飄浮著清寒的煙霧爽室,明凈的秋水宛如一條白練。極目遠(yuǎn)望,數(shù)行南歸的大雁勾起我心中的離愁別怨阔墩。在明朗的晴天嘿架,江邊的綠??和紅蓼高低不齊、錯雜相間啸箫。江上漁人一邊蕩槳耸彪,一邊唱著吳歌,一曲哀怨的歌聲驚起了棲息的白鷗忘苛,它們展翅飛向藍(lán)天蝉娜。
? ? ? ? 解析:這首小令體現(xiàn)出一位畫家的構(gòu)圖能力,遠(yuǎn)扎唾、中召川、近三景在整個畫面中呈現(xiàn)出分明的層次。但此曲并非單純的寫景之作胸遇,其中也寄寓著作者的思緒荧呐,在美麗的景致之中,隱秘地藏著作者內(nèi)心的起伏纸镊”恫“離愁”二字表明了倪瓚的心境。他晚年過上隱士生活逗威,但并沒有完完全全超脫于世俗峰搪,而是始終關(guān)注著社會的狀況。這份“離愁”中庵楷,既包含著遁世的無奈罢艾,也包含著時代的動亂在他心中留下的不安楣颠。
【越調(diào)】憑闌人?贈吳國良
? ? ? ? 客有吳郎吹洞簫尽纽,明月沉江春霧曉。湘靈不可招童漩,水云中環(huán)搖弄贿。
? ? ? ? 譯文:客人中有個叫吳國良的,他擅長吹簫矫膨,簫聲猶如碧波明月的清沏凄冷差凹,又如春日曉霧的朦朧裊繞。美妙的簫聲雖然未能招來湘水的女神侧馅,但聽者在水云交織的迷濛中仿佛聽到悅耳的玉飾搖動危尿、碰擊的聲音。
? ? ? ? 解析:吳國良是倪瓚的友人馁痴,善于吹簫谊娇,倪瓚寫作這首小令正是為了贊頌友人高超的吹簫枝藝。這首小令只有四句罗晕,但在對音樂的描繪上顯得獨(dú)具匠心济欢。倪瓚通過對風(fēng)景的描繪赠堵,以及對神話傳說的演繹,來表現(xiàn)吳國良的簫聲之美法褥,其筆觸不著重于細(xì)致入微的刻寫茫叭,而著重于描摹音樂所能達(dá)到的境界以及所能傳達(dá)的情緒。
【雙調(diào)】水仙子
? ? ? ? 東風(fēng)花外小紅樓半等,南浦山橫眉黛愁揍愁。春寒不管花枝瘦,無情水自流杀饵。檐間燕語嬌柔吗垮,驚回幽夢,難尋舊游凹髓,落日簾鉤烁登。
? ? ? ? 譯文:在一個春風(fēng)和煦的日子里,小紅樓中的女子遙望那當(dāng)初送別的水濱蔚舀,對離人的思念油然而起饵沧。春天的微寒不顧花枝的嬌嫩,河水也不管春色動人徑自流淌著赌躺。窗外燕子的呢喃狼牺,把女子從關(guān)夢中喚醒,以往相聚的歡樂已一去不返礼患,只有落日映照著簾鉤是钥。
? ? ? ? 解析:這首小令既是景語,寫了春日之中的種種精致缅叠,但同樣也都是情語悄泥,景物之中無不隱含含蓄深邃的情思。讓一己心緒彌漫于字里行間肤粱,通過景物來表達(dá)情感弹囚,寫得情致婉約、意蘊(yùn)纏綿领曼、不落俗套鸥鹉。
夏庭芝,生卒年不詳庶骄,字伯和毁渗,一作百和,號雪蓑单刁,別暑雪蓑釣隱灸异,一作雪蓑漁隱,松江(今屬上海)人。其家族為松江巨族绎狭。一生隱居不仕细溅,與當(dāng)時的曲家及藝人往來頗頻。后著《青樓集》儡嘶,書中記載一百多位藝人曲家事跡喇聊,為研究戲曲史提供了重要資料,現(xiàn)存小令二首蹦狂。
【雙調(diào)】水仙子?贈李奴婢
? ? ? ? 麗春園先使棘針屯誓篱,煙月牌荒將烈焰焚。實(shí)心兒辭卻鶯花陣凯楔,誰想香車不甚穩(wěn)窜骄,柳花亭進(jìn)退無門。夫人是夫人分摆屯,奴婢是奴婢身邻遏,怎做夫人?
? ? ? ? 譯文:李奴婢先是在妓院里拒不接客虐骑,迫不及待地脫籍后准验,一心一意辭離風(fēng)塵去從良。誰料華貴的香車坐不穩(wěn)當(dāng)廷没,進(jìn)不了內(nèi)宅的門墻糊饱。夫人有夫人的福分,李奴婢我只有奴婢的命颠黎,怎到得夫人分上另锋。
? ? ? ? 解析:夏庭芝流傳后世的散曲,只有保留在《青樓集》上的兩首狭归,一首是《朝天子》夭坪,另一首就是《水仙子》。這首散曲描繪了李奴婢的從良?xì)v程唉铜,借藝妓之口台舱,控訴社會對于民間藝人的無情摧殘律杠。