好東西要用對地方甜橱,老話說“好鋼用在刀刃上”就是這個道理厨钻。
“情懷”這個詞在這幾年已經(jīng)不僅僅是一個詞匯了爆袍,還成為道理和標(biāo)簽。使用不當(dāng)践宴,再好的情懷都不能被理解。正如中國版的《深夜食堂》爷怀。對于日劇版的《深夜食堂》中展示的寥寥眾人的生活阻肩,食物不過是一種寄托之物,重點(diǎn)是一個情字霉撵。
對于中國版《深夜食堂》的點(diǎn)評說辭已經(jīng)足夠多了磺浙。再多一些也不能挽回“粗制濫造”的毒眼。
日劇版《深夜食堂》中起到“橋梁”作用的食物大抵都是平常之物徒坡,不過在店主的手里撕氧,這些食物呈現(xiàn)出來的不僅僅食物本身的味道,還有那些深夜才會出現(xiàn)的食客們的生活喇完。生活從來都是具體的伦泥,不會平白無故地跳將出來。日劇版《深夜食堂》帶給我們的體驗也不是一份食物經(jīng)烹飪后擺上食臺那樣簡單锦溪,還與每一個深夜來訪的人有關(guān)不脯,每一個人背后故事的合理性和邏輯性有關(guān)。食物又需要在這些故事的合理性和邏輯性中找到食物本身的位置刻诊》揽或許這才是日劇版《深夜食堂》能牽動人心的暗線吧!單純的講述每一份食物和人的關(guān)系则涯,每個人都有复局,只是講出來沒那么好聽而已。
如果不在食物本身和人的故事合理性之間做邏輯性梳理粟判,那么這故事多少都是突兀和難以理解亿昏,因為它超出了我們理解的范圍,也與我們的生活經(jīng)驗不契合档礁。中國版《深夜食堂》的敗筆大概就在這里了角钩。不是故事不好,而是講述的故事遠(yuǎn)離我們的生活呻澜,那么再多深情款款递礼,也無異于所言非人。
老話講的“驢頭不對馬嘴”者或許就是意思羹幸。中國版《深夜食堂》中的種種深情和告白宰衙,我們總覺得場合不對,人物不對睹欲,語言不對,故事不對和食物不對。種種不對集合在一起窘疮,成就了這部“不對”的劇集袋哼。
之所以用《深夜食堂》來做開場,其實就想說明一個道理------好東西不能用錯地方闸衫。
人在職場上也是一樣涛贯。“管理”這個詞所代表的內(nèi)容是從西方引進(jìn)的蔚出。雖然對于人類而言弟翘,我們對世界的理解基本可以融會貫通,不過還是有“各自表述”的語境區(qū)別骄酗。如果不注意這個問題稀余,MBA的經(jīng)典教學(xué)及案例都不會成為我們可以學(xué)習(xí)的內(nèi)容。也正如我們在職場之上為了應(yīng)對工作而開展的學(xué)習(xí)一樣趋翻。那些點(diǎn)滴辛苦的積累睛琳,都要考慮與人結(jié)合,與事結(jié)合踏烙,與具體結(jié)合师骗。否則這些高深的內(nèi)容只能作為“高深”而被束之高閣。這在職場上也是有例可循的讨惩,世上沒有兩家完全一模一樣的公司辟癌。業(yè)務(wù)可以一樣,但是公司的文化荐捻、淵源黍少、理念、風(fēng)格和流程不會盡然相同靴患。但是每一家都有自己可以值得標(biāo)榜的內(nèi)容仍侥。而且身處職場的人都知道,市場上的兼并和并購并不鮮見鸳君,但是最難的還是在于公司文化與人員的融合农渊。一些失敗的兼并和購買往往是在這個窠臼中無法走出。
學(xué)習(xí)要講究貫通性或颊。正如在中國版《深夜食堂》中表達(dá)出來的不可自抑的“款款深情”和日劇版《深夜食堂》中含蓄內(nèi)斂的“深情款款”砸紊,不僅是說情感的分類,也同時在訴說情感表達(dá)的合理性囱挑。要知道醉顽,我們在面對一個故事時,首先會理性地看平挑,然后才會感性對照游添,而不是反著來系草。
這些年流行的“感動”、“情懷”這些等待飽含眼淚的故事唆涝,首先必須是一個好故事找都,然后才是讓人唏噓和期待的淚點(diǎn)。
在職場上廝混更需要明白這些道理廊酣。我們看劇追故事能耻,除了填滿我們的空閑時間之外,這些故事之外亡驰、鏡頭之外的內(nèi)容可能就是需要個人深入去理解的晓猛。再爛的評述中都有個人的思索過程。
日劇版《深夜食堂》中展示的食材與食物其實并沒有什么過人之處凡辱,不過也就是憑借這些最常見的東西戒职,用另外一種視角和手法演繹出來,這份擺在臺面上的食物就會成為另外一樣?xùn)|西煞茫。在安撫劇中人的轆轆饑腸時帕涌,也在刺激著觀眾口中的味蕾和頭腦中的記憶。這些平日里不被我們重視的食物续徽,或許才是我們熟悉的東西蚓曼。這些食物被一個故事串聯(lián)起來,再用一個又一個人的故事聯(lián)系在一起钦扭,當(dāng)然會激發(fā)另外一些內(nèi)容纫版。所謂“道在日常所用間”真是不是虛言啊客情!
身在職場的人其弊,時時刻刻不要忘記了身邊的平常之物。最深的情膀斋,就是這些最平常的物件上梭伐,最平常的舉動中,最平常的感動中仰担。
“人世間糊识,流浪人歸,亦若歸流川摔蓝÷该纾”