【原文】
民之饑凸主,以其上食稅之多①,是以饑额湘。民之難治卿吐,以其上之有為旁舰,是以難治。民之輕死嗡官,以其上求生之厚②箭窜,是以輕死。夫唯無以生為者衍腥,是賢于貴生磺樱。
【注釋】
①上:指統(tǒng)治者。
②求生:這里指生活享受婆咸。
【翻譯】
人民之所以會(huì)遭受饑餓竹捉,是因?yàn)榻y(tǒng)治者榨取吞食賦稅過多,因此人民才遭受饑餓尚骄。人民之所以難以統(tǒng)治块差,是因?yàn)榻y(tǒng)治者政令繁苛、強(qiáng)作妄為倔丈,所以人民才難于統(tǒng)治憨闰。人民之所以會(huì)輕生冒死去觸犯法律,是因?yàn)榻y(tǒng)治者為了奉養(yǎng)自己需五,把民脂民膏都搜刮凈了鹉动,所以人民才輕生冒死。只有那些不去追求生活享受的人宏邮,才比奉養(yǎng)奢厚的人更勝一籌训裆。
【解讀】
老子本章依然強(qiáng)調(diào)要無為而治,無為是大的方針蜀铲,具體落實(shí)就是不搞苛捐雜稅、不搞繁瑣的法令属百、收斂自己的欲望记劝。
只有君民同心同力,領(lǐng)導(dǎo)體諒下屬族扰,下屬用戶領(lǐng)導(dǎo)厌丑,這樣才能安定團(tuán)結(jié),組織穩(wěn)定渔呵。
這里指出了百姓之所以陷入苦難的根源就是統(tǒng)治者的貪婪怒竿,他們通過征收賦稅,搜刮民脂民膏扩氢,所以百姓才會(huì)四季勤勞卻不能飽腹;耕驰。
正是因?yàn)轭I(lǐng)導(dǎo)者肆意妄為,所以百姓才會(huì)不知所從录豺,而作奸犯科; 正是因?yàn)轭I(lǐng)導(dǎo)者為了自己的欲望而凌虐百姓, 所以人民才會(huì)不知生之可樂朦肘,不知死之可畏饭弓。
領(lǐng)導(dǎo)者只有認(rèn)識(shí)到“民貴官輕”的道理,才能保持其地位;一個(gè)社會(huì)只有認(rèn)識(shí)到“民為天下主”的道理才能保持安穩(wěn)媒抠。