下面我將通過回譯的方式來試著學(xué)習(xí)尋夢環(huán)游記荐开。
第一句話:
事情要從他出生之前說起待讳。
我的版本:
It was said of something that happened even he was born.
原著版本:
It was because of something that happened before he was even born.
第二句話:
這個家里總是充滿歡聲笑語,還有音樂相伴表鳍。
我的版本:
This family is full of joy and laughter and music.
原著版本:
Their house was always full of joy—and music.
品味:我的第二句話翻譯的家里用family,一般family指家庭,家人瓜晤。還有be full of joy 可能就有充滿歡聲笑語的意思了,我呢再加了一個laughter.感覺有點化蛇添足的感覺腹纳。
第三句話:
而最糟糕的是痢掠,家里竟然沒人在意這件事。
我的版本:
The worst part is that every one in the family seemed to no care.
原著版本:
The worst part was that no one in the family seemed to care.
我走的并不快嘲恍,但我絕不會后退足画。