? ? ? ? 有這樣一場災(zāi)難掐暮,或許許多人甚至都沒聽說過蝎抽,又或許早已經(jīng)被遺忘。來自切爾諾貝利的聲音路克,S.A.阿列克謝伊維奇最真實的筆觸织中,述說著當(dāng)時最真實的故事。
? ? ? ? 我一直以來是不怎么喜歡俄國文學(xué)的衷戈,感覺苦澀難懂狭吼,乏味。當(dāng)時在書店也是無意間發(fā)現(xiàn)了這本書殖妇,看見書名就感到心頭一緊刁笙,淡淡地,卻讓人有些說不清的難受谦趣,竟鬼使神差地買下了這本書疲吸。不同于以往看過的有些俄國文學(xué)作品,這本書紀(jì)實樸素前鹅,深入人心摘悴。
? ? ? ? 作者的筆觸輕柔,并沒有用多么華麗的辭藻舰绘,而是一種紀(jì)實蹂喻,卻讓人身臨其境,當(dāng)時的無助痛苦捂寿,原本一個個美好的家庭變得支離破碎口四。那是一個可怕的故事。切爾諾貝利秦陋,因為核災(zāi)難蔓彩,成為一個被世界隔離的地方。正如一名被訪者所說:這世界已被一分為二:我們驳概,是切爾諾貝利人赤嚼;你們,是其他所有人顺又。
? ? ? ? 沒有經(jīng)歷過更卒,卻能從采訪者的口中感受到。普通居民待榔,消防官兵逞壁,科學(xué)家……當(dāng)時事故發(fā)生,很多人并不知道真正發(fā)生了什么锐锣,還以為和平日普通的火災(zāi)一樣腌闯,甚至還偶爾有人去湊熱鬧。沒有人去告訴他們該怎么做雕憔,只是讓他們聽從安排姿骏,相信政府。為了抑制恐慌斤彼,許多事情都被隱藏分瘦。然而輻射卻正在一點一點地侵蝕著每一個在切爾諾貝利的人。一個一個的采訪琉苇,每一件事情都是難以想象的可怕嘲玫。死亡,似乎成了一個日常并扇。
? ? ? ? 從他們被叫做切爾諾貝利人開始去团,他們已經(jīng)被劃分到另一個世界,一個被拋棄了的地方穷蛹。他們被污染了土陪,其他地方的人們,像恐懼病毒一樣遠(yuǎn)離他們以及他們的用品肴熏。無時無刻不在測量的輻射強度鬼雀,然而卻只能測量,無計可施蛙吏。從慌亂無措源哩,一無所知;到想盡辦法生存鸦做;最后直接拋開一切在那生活璧疗。“死亡已經(jīng)無處不在馁龟,卻沒有人當(dāng)一回事崩侠。”
? ? ? “我的女兒六歲坷檩,我陪她入睡時却音,她在我耳邊輕聲說:‘爸爸,我要活下去矢炼,我還很小系瓢。’我以為她什么都不懂句灌∫穆”這樣普通的卻讓人心疼欠拾。
? ? ? ? “切爾諾貝利是最可怕的戰(zhàn)爭,你無處可躲骗绕,地下藐窄、水里、空中都躲不掉酬土【H蹋”生死別離,唯一留下的撤缴,只有寂然刹枉。