看到人介紹《復雜的引擎》這本書卫病,想讀一下油啤,仍然是偏執(zhí)地找英文原版,盡管筆者讀英文比讀中文可能慢上十倍蟀苛。
偶然看到一個讀者評論益咬,冒出一個短語“免費的結(jié)構(gòu)”,感覺很刺眼屹逛。看一下豆瓣上的中文版的目錄 (我手中無中譯版)汛骂,果然是這樣翻譯的罕模。因為這是全書第三章的標題。
看看原文:它是 Structure for Free
Free 有兩個基本的意思:免費(不要錢)帘瞭,自由(不受約束)淑掌。聯(lián)系到這本書的主題——復雜系統(tǒng)、計算蝶念、進化抛腕,直覺上就應該是后者吧担敌?且看原文表述全封。書的第三章,以 Structure for Free 為標題土匀,文中正式引入這個短語時就轧,作者專門做了一個注釋钓丰,內(nèi)容如下 (p.346):
This chapter’s title was inspired by the phrase “structure for free” coined by Stuart Kauffman in At Home in the Universe (1995). Kauffman was describing structure that forms spontaneously in nonequilibrium situations. The phrase seems apt for all structures not requiring instructions for their formation.
參考譯文:
本章標題的靈感來自 Stuart Kauffman 1995《在宇宙的家中》里創(chuàng)造的短語“structure for free”。Kauffman 描述的是在非平衡狀態(tài)下自發(fā)形成的結(jié)構(gòu)。這個短語似乎適合所有無需指令形成的結(jié)構(gòu)。
而下一章介紹的魄宏,則是和這個概念并列的另一個重要概念:Purposeful structure(中文版譯作“目的性結(jié)構(gòu)”,這個譯法沒什么可質(zhì)疑的)予跌。
所謂“指令”的執(zhí)行券册,是一種約束,背后隱藏著目的骄蝇,這是理解以上兩個相對而立的概念的關鍵。例如根據(jù)“指令”將一塊石頭打磨成為刀吃既。沒有指令約束鹦倚,譬如石頭們自由碰撞震叙,幾乎無法形成特定形狀的刀——然而媒楼,這種自由划址、隨機運動狀態(tài)之下,仍然可能形成非常嚴謹有序的結(jié)構(gòu)痢缎。例如独旷,“自由”的水分子在空氣中,沒有任何特定約束麻养,因 (自由的回溺!) 隨機運動而凝結(jié)成美麗的雪花結(jié)構(gòu):That's the structure FOR FREE!
這個自由的水分子形成雪花的故事萍恕,正是作者在本章開頭講的(p.68):
Imagine a water molecule floating around in the atmosphere, freely moving this way and that until by pure happenstance it encounters a growing snowflake. Depending on the angle of approach, it sticks like a fly to flypaper, or it bounces off, continuing on its way. This seemingly haphazard process when repeated over and over builds a beautiful and regular structure. (p.68)
參考譯文(注意:原文和譯文中的黑體是我為強調(diào)添加的):
想象一下崭倘,一個水分子在大氣中漂浮司光,自由地向這邊或那邊移動售躁,直到它遇到一片正在生長的雪花回窘。根據(jù)接近的角度,它可能像蒼蠅撞到捕蠅紙上烹玉,或者彈開,繼續(xù)飛行阐滩。這個看似偶然的過程一遍遍重復二打,就形成了美麗而有規(guī)律的結(jié)構(gòu)。
到這里掂榔,還會為 structure for free 是“免費”继效,還是“自由”糾結(jié)嗎?
這個“自由”聯(lián)系著“隨機”(random):這也是本書中的幾個最關鍵的詞之一装获,涉及書中核心觀點瑞信。首先,“復雜性”(及其深處形成的秩序)是在簡單要素和簡單規(guī)則的隨機過程中涌現(xiàn)出來的穴豫。對于生物系統(tǒng)凡简,這就是它的進化過程所表現(xiàn)的方向性和一種(從結(jié)果看)“目的性” (說到這其實是仍屬于很經(jīng)典的復雜性理論和稍晚流行的計算主義觀點,并非此書作者獨創(chuàng))精肃。作者的獨特觀點是:生物那種建立在隨機性和選擇性積累之上的進化機制(基因突變是隨機的秤涩,然后在傳承過程中,那些有利的變化就被積攢在基因表達中)也適合于高等的智能過程司抱,例如人類的文化筐眷、科技的形成和發(fā)展。作者是用了計算主義的觀點來論證這一點习柠,而不僅僅是用類比匀谣。換言之,智能资溃,包括人的創(chuàng)造性(例如武翎,創(chuàng)造出新的知識——作者稱為額外的信息),與生物系統(tǒng)進化一樣溶锭,是一個基于大量隨機(試錯)的宝恶,自動演算的進化過程——隨機性是動因,選擇和積累的機制形成了方向性 (目的性)暖途,這種機制卑惜,被作者稱為“復雜性的引擎”(The Engine of Complexity)。
作者印記:c8cc97