跟著《經(jīng)濟學人》學英語 ▏之六(2)——聚光燈從德國轉向法國

譯者按:《經(jīng)濟學人》雜志向來以其獨特的視角囱嫩,透徹的分析和地道的英語而聞名漏设。每年托福和雅思考試中的很多閱讀文章都出自這本雜志。最近一篇上了財經(jīng)頭條的文章《我們正在進入“談資”比“名牌包”更貴的時代愿题!》中指出,閱讀《經(jīng)濟學人》是當今國外新興的精英階層“非炫耀性文化消費”的一個標志潘酗。跟著《經(jīng)濟學人》學習樸素準確且高逼格的英語,將事半功倍仔夺。


本期《跟著<經(jīng)濟學人>學英語》選取本周《經(jīng)濟學人》(2017年9月30日)的社論文章,中英雙語對照并講解生詞缸兔。因為社論篇幅較長,將分為四篇文章以便閱讀惰蜜。本篇是本周系列的第二篇。譯者水平不到之處抛猖,歡迎大家批評指點鼻听。

本周系列各篇的鏈接如下:

(1)www.reibang.com/p/e38e67658454

(2)www.reibang.com/p/f74fcc97c4c5

(3)www.reibang.com/p/af95c244391d

(4)www.reibang.com/p/4e4322cd7b06


(接上篇。上篇的鏈接:跟著《經(jīng)濟學人》學英語 ▏之六(1)

Angela’s leading man

Start with Europe. This week’s speech was brimming over with ideas, including a shared military budget and an agency for “radical innovation”, as well as the desire to strengthen the euro zone. At one level, Mr Macron’s bid for the role of intellectual innovator in Europe fits a long French tradition. Moreover, elements of his speech—a new carbon-tax on the EU’s frontiers, a proposal to tax foreign tech firms where they make money rather than where they are registered, a crusade against “social dumping” with harmonised corporate tax rates—were in keeping with long-standing French attempts to stop member states competing “disloyally” against each other.

和安格拉演對手戲的男主角

先從這位男主角對歐洲的計劃說起撑碴。馬克龍這個星期的講話里提出了各種各樣的想法和建議,包括建立共同軍費預算醉拓,創(chuàng)立一個“大膽創(chuàng)新”的機構,以及進一步加強歐元區(qū)的愿望廉嚼。在某種程度上,馬克龍企圖擔任歐洲的知識創(chuàng)新者角色的想法很符合法國長期的傳統(tǒng)怠噪。除此以外,馬克龍講話中的某些部分——比如在歐盟邊境引入新的碳稅傍念,根據(jù)營業(yè)收入所在地而非公司注冊所在地對外國的高科技企業(yè)征稅的提議,通過統(tǒng)一歐盟境內(nèi)的公司稅稅率來抵制“社會傾銷”的改革——這些與法國長期以來力圖阻止歐盟成員國之間“不誠信”競爭的努力也都是相一致的憋槐。

單詞:

harmonise: 動詞,和諧淑趾,相一致。 ?

crusade: 名詞扣泊,十字軍東征,改革運動延蟹。

詞組:

leading man: 男主角。

brim over with: 滿溢阱飘。

bid for: 爭取,企圖獲得沥匈。

social dumping: 社會傾銷。一般說社會傾銷是指一個國家將本國的勞動力成本保持在低水平以形成出口競爭優(yōu)勢高帖。這里所說的社會傾銷是指一個國家通過低公司稅率吸引跨國公司在該國投資設廠生產(chǎn)產(chǎn)品以保持競爭優(yōu)勢。

Yet Mr Macron has a more subtle and radical goal than old-style?dirigisme; as if to prove it, he agreed this week that Alstom, which makes high-speed trains, could drift from state influence by merging with its private-sector German rival. His aim is to see off populism by striking a balance between providing job security for citizens, on the one hand, and encouraging them to embrace innovation, which many fear will cost them their jobs, on the other. In his speech Mr Macron also made the case for digital disruption and the completion of the digital single market. Euro-zone reform would make Europe less vulnerable to the next financial crisis.

然而馬克龍還有一個比老式的政府干預型經(jīng)濟體制更巧妙也更激進的目標棋恼。似乎正是為了證明這一點,這個星期他表示同意阿爾斯通爪飘,一家生產(chǎn)高速列車的法國公司,通過和來自德國私營部門的競爭對手(譯者注:指西門子公司)合并以減弱政府對其的影響力师崎。馬克龍的目標是一方面為公民提供就業(yè)保障,另一方面鼓勵公民進行創(chuàng)新而不必擔心會因此失去工作犁罩,雙管齊下達到平衡以擊敗民粹主義。在他的講話里馬克龍也論證了數(shù)字化的混亂和建立單一數(shù)字市場的理由床估。歐元區(qū)的改革將增強歐洲在面臨下一次金融危機時的抵抗力。

單詞:

dirigisme: 名詞丐巫,這個單詞源自法語diriger谈况,指政府對國民經(jīng)濟進行干預或統(tǒng)制的經(jīng)濟體制碑韵。

populism: 名詞,民粹主義缎脾,平民主義。

詞組:

see off: 送行遗菠,送別。

strike a balance: 公平處理辙纬,尋求平衡。

make the case for: 證明牲平,提供理由。

(待續(xù)纵柿。)


譯者注:本文譯自《經(jīng)濟學人》雜志2017年9月30日的社論“喝澹《經(jīng)濟學人》雜志上的所有文章均不署名。

原文鏈接:

https://www.economist.com/news/leaders/21729743-dynamic-emmanuel-macron-and-diminished-angela-merkel-point-new-order-europe

“本譯文僅供個人研習渊跋、欣賞語言之用着倾,謝絕任何轉載及用于任何商業(yè)用途。本譯文所涉法律后果均由本人承擔燕少。本人同意簡書平臺在接獲有關著作權人的通知后,刪除文章客们。”

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末底挫,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子建邓,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖官边,帶你破解...
    沈念sama閱讀 207,113評論 6 481
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異拒逮,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機滩援,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 88,644評論 2 381
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來玩徊,“玉大人,你說我怎么就攤上這事恩袱。” “怎么了畔塔?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 153,340評論 0 344
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長澈吨。 經(jīng)常有香客問我,道長谅辣,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 55,449評論 1 279
  • 正文 為了忘掉前任桑阶,我火速辦了婚禮勾邦,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘割择。我一直安慰自己,他們只是感情好锨推,可當我...
    茶點故事閱讀 64,445評論 5 374
  • 文/花漫 我一把揭開白布公壤。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般厦幅。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪沾鳄。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上译荞,一...
    開封第一講書人閱讀 49,166評論 1 284
  • 那天,我揣著相機與錄音吞歼,去河邊找鬼。 笑死塔猾,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的丈甸。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 38,442評論 3 401
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼睦擂,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了顿仇?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 37,105評論 0 261
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤臼闻,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后些阅,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 43,601評論 1 300
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡市埋,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,066評論 2 325
  • 正文 我和宋清朗相戀三年恕刘,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片褐着。...
    茶點故事閱讀 38,161評論 1 334
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡托呕,死狀恐怖含蓉,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出项郊,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤着降,帶...
    沈念sama閱讀 33,792評論 4 323
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站任洞,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏交掏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,351評論 3 307
  • 文/蒙蒙 一盅弛、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧熊尉,春花似錦罐柳、人聲如沸狰住。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,352評論 0 19
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至创南,卻和暖如春伦忠,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間稿辙,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,584評論 1 261
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留旧噪,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 45,618評論 2 355
  • 正文 我出身青樓淘钟,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親陪毡。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 42,916評論 2 344

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容