文/羊生生
conditionnel passé 過去條件式
conditionnel passé (條件式過去時) 與英語中的'would have + 過去分詞'結(jié)構(gòu)用法一致。 我們用它來: 表達一個本該發(fā)生但是沒有發(fā)生的動作;表示遺憾或者后悔寞缝。
?? 表達一個本該發(fā)生但是沒有發(fā)生的動作所刀;表示遺憾或者后悔。
J’aurais tellement aimé aller au Pérou ! 我本來很想去秘魯?shù)模?/p>
Thierry aurait pu être un grand artiste. 蒂埃里本可成為一位偉大的藝術(shù)家瓶埋。
Vous auriez d? me prévenir de votre arrivée ! 你本該告訴我你要來希柿!
?? 表達過去假設(shè)的情況诊沪,使用Si + plus-que-parfait conditionnel passé 結(jié)構(gòu)。這與英語中的’if + 過去完成時 條件式過去時’用法相同曾撤。
Si nous n’avions pas décongelé Victor, nous n’aurions jamais réussi la mission. 如果我們沒有將維克多解凍端姚,我們永遠也完成不了這個任務(wù)。
Si j’avais su qu’il allait pleuvoir, j’aurais pris mon parapluie. 如果我知道會下雨挤悉,我就會帶上雨傘了渐裸。
?? 表示未經(jīng)證實的信息,一般被媒體使用:
L’accident aurait fait 10 morts. 顯然装悲,十人死于此次事故昏鹃。
La rumeur dit que Victor Hugo ne serait pas mort. 有謠傳稱維克多并未去世。
結(jié)構(gòu)
條件是過去式是一個復(fù)合時態(tài)诀诊。意思是它的構(gòu)成必須使用助詞avoir或être的條件式現(xiàn)在時變位+主要動詞的過去分詞形式洞渤。
Si tu ne les avais pas réveillés, ils auraient dormi jusqu’à midi. 如果你沒弄醒他們,他們會一直睡到中午属瓣。
Sans Muriel, ils ne seraient pas arrivés à l’heure. 如果不是穆日爾载迄,他們不能準時到達。
plus-que-parfait conditionnel passé
比…更加
d'autant plus… que
有條件的承諾
acquiescement conditionnel
有條件的許諾
promesse conditionnelle
有條件釋放
libération conditionnelle
附條件的
conditionnel, elle
條件承兌
acceptation conditionnelle
條件的
conditionnel, elle
條件背書
endossement conditionnel
比空氣重的物體
corps plus lourd que l'aircorps plus lourde que l'air
越加
yuèjiā plus ; encore plus ; d'autant plus que loc.conj
敷餘
fūyú plus que suffisant(e)
嚇得半死
plus mort que vifplus mort que vive
條件判斷
jugement conditionneljugement conditionnelle
條件式
mode conditionnelmode conditionnelle
有條件的
conditionnel, elleconditionné, e
愛某物甚於一切
aimer qch. plus que tout
超過某人
aller plus loin que qn
到得比平常早
arriver plus t?t que d'habitude
莫過於
mòguòyú rien n'est plus… que
成蟲
imagoinsecte parfait
精磨
doucissagepoli parfait
理想液
liquide parfait
完全立方數(shù)
cube parfait
完成過去時
parfait, -e
完全和絃
accord parfait
A quoi sert le conditionnel passé ? Voilà quatre utilisations principales.
過去條件式用來什麼? 看看下面的四個例子.
Avec un temps composé (passé composé, conditionnel passé, plus-que-parfait, etc.), il se place devant l’auxiliaire.
-- 在複合時態(tài)中(過去完成時抡蛙、條件式過去時宪巨、愈過去時等)位於助動詞前。
Donc le conditionnel passé, c'est, en fait, la forme composée, d'accord, du conditionnel.
條件式過去時其實是溜畅,條件式的複合形式捏卓。
Conditionnel passé : Christophe Colomb aurait découvert l'Amérique.
哥倫布好像發(fā)現(xiàn)了美洲。
3.Maintenant voyons le conditionnel passé. Bon.
現(xiàn)在我們來看條件式過去時慈格。
4.Pour le conditionnel passé, il existe une autre forme de conjugaison, mais qu'on utilise presque plus jamais.
條件式過去時存在另一種變位形式怠晴,但是我們幾乎從來都不用。
5.Qui parle fran?ais. Alors, donc, si j'avais appris le fran?ais, j'aurais pu, et ici on a le conditionnel passé.
說法語的人浴捆。所以蒜田,如果我學(xué)過法語,我就能选泻,這裡我們用了條件式過去時冲粤。
6.Maintenant, on considère ?a comme plut?t un temps verbal, ou plut?t deux temps, Puisqu’il y a deux temps, le conditionnel présent, et le conditionnel passé.
現(xiàn)在我們傾向於將條件式看成一個動詞時態(tài),或者兩個時態(tài)页眯,因為條件式有兩個時態(tài)——條件式現(xiàn)在時和條件式過去時梯捕。
7.On passe maintenant au conditionnel passé, on l'appelle comme ?a mais en fait c'est le temps composé du conditionnel présent, on aurait pu l'appeler le conditionnel composé.
現(xiàn)在來看條件式過去時,雖然這麼稱呼它窝撵,但它其實是條件式現(xiàn)在時的複合時態(tài)傀顾,我們本來開以把它叫做“複合條件式”的。