? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 樂游原 / 登樂游原
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 唐 · 李商隱
? ? ? ? ? ? ? ? 向晚意不適笆怠,驅(qū)車登古原馍管。
? ? ? ? ? ? ? ? 夕陽(yáng)無(wú)限好屋灌,只是近黃昏酵紫。
? ? ? ? 譯文:傍晚時(shí)心情不快,駕著車登上古原吓坚。夕陽(yáng)無(wú)限美好,因?yàn)槭墙咏S昏的緣故。
? ? ? 李商隱所處的時(shí)代是國(guó)運(yùn)將盡的晚唐尝蠕,盡管他有抱負(fù),但是無(wú)法施展载庭,很不得志看彼。這首詩(shī)就反映了他的傷感情緒。詩(shī)人心情不好囚聚,傍晚時(shí)分乘車去郊外散心靖榕。看到了落日余暉的美景顽铸,引發(fā)不少感慨茁计。
“向晚意不適,驅(qū)車登古原谓松⌒茄梗”傍晚時(shí)分,由于自己心情不好毒返,于是驅(qū)車去登樂游原租幕,排遣心中苦悶。站得高才能望得遠(yuǎn)拧簸。極目遠(yuǎn)眺劲绪,整個(gè)長(zhǎng)安城盡收眼底。偌大一個(gè)長(zhǎng)安城盆赤,在詩(shī)人的心中顯得如此渺小贾富,令詩(shī)人感慨萬(wàn)千。
? ? ? 詩(shī)人身在朝中牺六,空有一腔報(bào)國(guó)之志颤枪,無(wú)處施展,心情沉悶淑际,抑郁寡歡畏纲。站在高處,詩(shī)人才看清楚了許多事情春缕,弄明白了許多問題盗胀。心情一下子豁然開朗起來(lái),才有下面的“夕陽(yáng)無(wú)限好 锄贼,只是近黃昏”的感慨票灰。
“夕陽(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏⌒加兀”落日余暉浸策,晚霞夕照,景色十分迷人惹盼。因?yàn)闀r(shí)間臨近黃昏時(shí)分庸汗,才會(huì)有如此美好的景色。
? ? ? 就像人一樣逻锐,最美不過夕陽(yáng)紅夫晌。人到老年也有他燦爛輝煌的一面,預(yù)示著詩(shī)人自己雖然年老昧诱,但是豪情壯志不減當(dāng)年。正像是“廉頗老矣 所袁,尚能飯否盏档。”一樣燥爷。
? ? ? 詩(shī)人面對(duì)晚唐時(shí)期朝廷衰敗的景象蜈亩,深感悲痛,卻又無(wú)力回天前翎。用“夕陽(yáng)無(wú)限好稚配,只是近黃昏”來(lái)表達(dá)自己徒有一腔報(bào)國(guó)情懷,無(wú)處實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)大抱負(fù)的憤懣和惆悵港华。也讓這兩句詩(shī)成為千古名句道川,以此激勵(lì)后來(lái)人珍惜時(shí)間,努力奮斗立宜。