回顧過去闸翅,我基本上都是在和語言打交道。大學學中文菊霜,研究的是漢語仍秤。后來跑到德國去學了德語炕桨,回國卻做了三年的英語翻譯」补現(xiàn)在在美國扎根了净神,英語說太多场绿,倒落了個必須不時寫文章練習漢語的地步陕截。雜七雜八一路下來官册,在語言學習方面我也多少有了點心得看彼。
雖然事實上我的英語是不錯的豁遭,但是我卻很少能感覺到叭喜。我認識的外國人大部分第一語言是英語,和中國人一起又只能說漢語蓖谢。好不容易去了德國捂蕴,想去顯擺顯擺,結果作為歐洲英語普及率最高的國家之一闪幽,人家德國人的英語也并不差好吧啥辨。所以我這么多年的英語之路就是被人一路碾壓著過來的。
對于初級英語學習者盯腌,我實在沒有什么可貢獻的溉知。因為我最重要的學習方法就是從大學開始經常用英語,到后來用得越來越多,直到現(xiàn)在每天都和英語打交道级乍。我相信很多沒有這樣的環(huán)境舌劳,靠自己力量學得很好的人有更好的學習方法。在這里我只想討論一下英語水平達到一定程度時可能出現(xiàn)的問題和可行的提高方法玫荣。
首先當然是口音甚淡。我個人覺得有口音其實也沒什么,特別是英語為母語的人對口音更寬容捅厂。就像我們不會介意外國人說中文有口音一樣贯卦,能溝通就成。但是如果你想盡量向標準音靠攏恒傻,就一定要多模仿跟讀脸侥,把自己的跟讀錄下來仔細聽,能聽出相當多的發(fā)音問題盈厘。知道哪里有問題才能有針對性地糾正睁枕。我親身驗證,這個辦法比有英語為母語的人糾正都好用沸手。麥同學有時說我發(fā)錯音我堅決不同意外遇,因為我真的覺得自己發(fā)得很對。結果錄下來一聽錄音才發(fā)現(xiàn)是真錯了契吉。也是一件神奇的事跳仿。
多學習俚語和母語人士的用詞。語言不是獨立存在的捐晶,每種語言背后都有不同的文化和思維方式菲语。中式英語之所以容易辨認,就是因為很多時候是用中式的思維方式和用詞方法說英語惑灵。而俚語和英語用詞方法的使用通俗來說就是“接地氣兒”山上,會讓人覺得你熟悉英語文化,可以快速拉近和母語人士的距離英支。比如 I worked my butt/ass off. Got you/ Got'cha! Kick the bucket off. A pain in the ass. 這些其實都很簡單佩憾,但是說出來就是比I worked very hard. I scared you! died, annoying 這些含義相同的用法更加生動。我有一次跟美國朋友們抱怨一個人說“Does he have to be such a dick?!”他們都快笑死了干花,說我跟美國人混得太多了妄帘。哎哎哎,我在抱怨人呢池凄,你們給我嚴肅點兒抡驼。
要注意自己是否到平臺期,是否不再調整遣詞用句了肿仑。做什么都有平臺期婶恼,學英語也是桑阶。我看到不少人在達到英語交流無障礙的時候就開始原地踏步。最典型的就是鄧文迪勾邦。我有一次看她的近期采訪蚣录,簡直不敢相信一個在美國待了這么多年,總是和受教育程度高的人打交道的人眷篇,英語竟然還是不怎么樣萎河。英語交流無障礙后,很多人就會陷入“反正大家都能理解我的話蕉饼,那我英語應該很好了”的迷思虐杯。然而啊,圖樣圖森破(話說我用了好久才意識到這是啥意思)昧港!你和母語人士之間差距非常大你不知道嗎擎椰?說不定上小學的小朋友都比你表達得更清楚。我到現(xiàn)在和人討論不熟悉的領域時创肥,還會時時覺得达舒,我都說了些什么垃圾!任何一門語言叹侄,即使英語這樣公認的簡單語言也是博大精深的巩搏。語法和基礎詞匯的框架搭建好后,你必須不斷修正趾代,不斷微調贯底。讀書時要注意看作者怎么用詞,說話時要注意聽別人怎樣表達撒强,想想你自己講述同一件事會怎么說禽捆。不斷思考,不斷修正飘哨,只有這樣才能不斷提高胚想。
當然,大家也不要太糾結杖玲。我一直覺得語言不過是個工具而已,不必太把它神化了淘正。最重要的是放松心態(tài)摆马,大膽說,說錯了又不會死人鸿吆。學語言最重要的就是臉皮厚囤采,說錯了,被人笑話了惩淳,都不要放在心上蕉毯。有錯就改乓搬,善意的笑話就跟著一起笑,自黑才是王道代虾。如果是惡意笑話你的話进肯,那種low逼,跟他們計較都有失身份棉磨,在他們身上浪費功夫還不如多背幾個單詞實在江掩。