司空曙《云陽館與韓紳宿別》原詩拾积、注釋、翻譯、賞析
【原文】:
云陽館與韓紳宿別
司空曙
故人江海別拓巧,幾度隔山川斯碌。
乍見翻疑夢,相悲各問年肛度。
孤燈寒照雨傻唾,濕竹暗浮煙。
更有明朝恨承耿,離杯惜共傳冠骄。
【注釋】:
①江海:指上次的分別地,也可理解為泛指江海天涯加袋,相隔遙遠(yuǎn)凛辣。幾度:多少年 ②翻:反而。③離杯:餞別的酒职烧。共傳:互相舉杯扁誓。
【翻譯】:
自從和老友在江海分別,隔山隔水已度過多少年蚀之。
突然相見反而懷疑是夢蝗敢,悲傷嘆息互相詢問年齡。
孤燈暗淡照著窗外冷雨足删,幽深的竹林漂浮著云煙前普。
明朝更有一種離愁別恨,難得今夜聚會傳杯痛飲壹堰。
【賞析】
這是首惜別詩拭卿。詩寫乍見又別之情,不勝黯然贱纠。詩一開端由上次別離說起峻厚,接著寫此次相會,然后寫敘談谆焊,最后寫惜別惠桃,波瀾曲折,富有情致辖试。"乍見翻疑夢辜王,相悲各問年"乃久別重逢之絕唱,與李益的"問姓驚初見罐孝,稱名憶舊容"也有異曲同工之妙呐馆。
上次別后,已歷數(shù)年莲兢,山川阻隔汹来,相會不易续膳,其間的相思,自在言外收班。正因為相會不易坟岔,相思心切,所以才生發(fā)出此次相見時的"疑夢"和惜別的感傷心情來摔桦,首聯(lián)和頷聯(lián)社付,恰成因果關(guān)系。
"乍見"二句是傳誦的名句邻耕,人到情極處瘦穆,往往以假為真,以真作假赊豌。久別相逢扛或,乍見以后,反疑為夢境碘饼,正說明了上次別后的相思心切和此次相會不易熙兔。假如別后沒有牽情,相逢以后便會平平淡淡艾恼,不會有"翻疑夢"的情景出現(xiàn)了住涉。"翻疑夢"但狭,不僅情真意切弹渔,而且把詩人欣喜、驚奇的神態(tài)表現(xiàn)得維妙維肖渔嚷,十分傳神柳爽。即使說久別初見時悲喜交集的心情神態(tài)媳握,盡見于三字之中,也是不為過的磷脯。
頸聯(lián)和尾聯(lián)接寫深夜在館中敘談的情景蛾找。相逢已難,又要離別赵誓,其間千言萬語打毛,不是片時所能說完的,所以詩人避實就虛俩功,只以景象渲染映襯幻枉,以景寓情了。寒夜里诡蜓,一束暗淡的燈火映照著蒙蒙的夜雨熬甫,竹林深處,似飄浮著片片煙云万牺。
孤燈罗珍、寒雨洽腺、浮煙脚粟、濕竹覆旱,景象是多么凄涼。詩人寫此景正是借以渲染傷別的氣氛核无。其中的孤扣唱、寒、濕团南、暗噪沙、浮諸字,都是得力的字眼吐根,不僅渲染映襯出詩人悲涼暗淡的心情正歼,也象征著人事的浮游不定。二句既是描寫實景拷橘,又是虛寫人的心情局义。
結(jié)處表面上是勸飲離懷,實際上卻是總寫傷別冗疮。用一"更"字萄唇,就點(diǎn)明了即將再次離別的傷痛。"離懷惜共傳"术幔,在慘淡的燈光下另萤,兩位友人舉杯勸飲,表現(xiàn)出彼此珍惜情誼和戀戀不舍的離情诅挑。詩人此處用一"惜"字四敞,自有不盡的情意。綜觀全詩拔妥,中四句語極工整目养,寫悲喜感傷,籠罩寒夜毒嫡,幾乎不可收拾癌蚁。但于末二句,卻能輕輕收結(jié)兜畸,略略沖淡努释。這說明詩人能運(yùn)筆自如,具有重抹輕挽的筆力咬摇。