各位代表:
現(xiàn)在我代表國(guó)務(wù)院济瓢,向大會(huì)報(bào)告政府工作荠割,請(qǐng)予審議,并請(qǐng)全國(guó)政協(xié)各位委員提出意見(jiàn)旺矾。
Fellow deputies:
On behalf of the State Council, I will now report to you on the work of government for your deliberation and approval. I invite comments on my report from the members of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference.
分析與擴(kuò)展:
各位代表:Fellow deputies/ Esteemed deputies
中國(guó)國(guó)務(wù)院:the State Council蔑鹦,總理:premier
美國(guó)國(guó)務(wù)院:the State Department, 國(guó)務(wù)卿:Secretary of State
英國(guó)外交大臣:Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs
向大會(huì)提交……報(bào)告,請(qǐng)予審議:
1. submit/ give a report to you on ... for your deliberation and approval.
2. report to you on ... for your deliberation and approval
注意:提交……箕宙,要用介詞on.
第二種譯法直接將report用做動(dòng)詞嚎朽,也是原文給出的譯法
全國(guó)政協(xié):National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC)
政協(xié)委員:
1.CPPCC members
2. members of CPPCC
請(qǐng)?zhí)岢鲆庖?jiàn):
1.invite comments/advice/insights/input from sb on...
2.sb's comments/advice/insights/input/suggestion will be highly appreciated
此文為本人的學(xué)習(xí)筆記,僅供學(xué)習(xí)用柬帕。