本文采用夾敘夾議的寫(xiě)發(fā),贊揚(yáng)了蘇州市民不畏強(qiáng)暴的精神。
蓼洲周公(周順昌)因反對(duì)魏忠賢被捕著蛙,受酷刑而死,有幾個(gè)品行高不亞于讀書(shū)人的人為周公伸張正義耳贬,募捐錢(qián)財(cái)來(lái)為周公送行踏堡。并打傷差役和魏忠賢一個(gè)做中丞的同黨。
不久有義之士遭到追捕咒劲。處死的顏佩韋顷蟆、楊念如、馬杰腐魂、沈揚(yáng)帐偎、周文元五人在行刑前意氣昂揚(yáng),痛斥中丞蛔屹,視死如歸削樊,賢明紳士拿重金買(mǎi)了他們的頭顱,得以全尸兔毒。
在宦官制造災(zāi)亂的年代漫贞,官紳們能堅(jiān)持自己的志向的人尚且沒(méi)有幾個(gè)。然而這五個(gè)人眼刃,生在普通家庭绕辖,沒(méi)有受過(guò)《詩(shī)》摇肌、《書(shū)》等經(jīng)書(shū)的教導(dǎo)擂红,卻能激越昂揚(yáng)、凜然大義围小,面對(duì)死亡面不改色昵骤。況且當(dāng)時(shí)假造圣旨、搜捕東林黨人的官吏遍及天下肯适。終究是因?yàn)樘K州人民的憤怒抗擊不敢再搞株連懲治变秦。
就連魏忠賢也猶豫仿徨,害怕公正輿論的指責(zé)框舔,篡國(guó)亂朝的陰謀難以發(fā)動(dòng)蹦玫,后被明思宗(崇禎帝)誅殺赎婚。
由此觀之,那些居于高官要職的人被宣判罪行時(shí)都潛逃樱溉、出家挣输、裝瘋賣(mài)傻的可恥卑賤品行與這五人的從容不迫形成鮮明對(duì)比。
周公名流千古福贞,而這五人也重建周公之墓撩嚼,也受萬(wàn)人景仰。如果這五人為了保命挖帘,平淡一生完丽,老死在家里,人們都能把他們當(dāng)奴仆使喚拇舀。那么怎么還會(huì)有英雄豪杰前來(lái)瞻仰拜祭逻族,抒發(fā)志士仁義的情懷呢?
作者以此文來(lái)說(shuō)明死和生的偉大骄崩。普通百姓的死有時(shí)也能對(duì)國(guó)家起重要作用瓷耙。
原文欣賞:五人者,蓋當(dāng)蓼洲周公之被逮刁赖,激于義而死焉者也搁痛。至于今,郡之賢士大夫請(qǐng)于當(dāng)?shù)烙畛冢闯洪帍U祠之址以葬之鸡典;且立石于其墓之門(mén),以旌其所為枪芒。嗚呼彻况,亦盛矣哉!
夫五人之死舅踪,去今之墓而葬焉纽甘,其為時(shí)止十有一月耳。夫十有一月之中抽碌,凡富貴之子悍赢,慷慨得志之徒,其疾病而死货徙,死而湮沒(méi)不足道者左权,亦已眾矣;況草野之無(wú)聞?wù)邭e痴颊?獨(dú)五人之皦皦赏迟,何也?
予猶記周公之被逮蠢棱,在丙寅三月之望锌杀。吾社之行為士先者甩栈,為之聲義,斂貲財(cái)以送其行糕再,哭聲震動(dòng)天地谤职。緹騎按劍而前,問(wèn):“誰(shuí)為哀者亿鲜?”眾不能堪允蜈,抶而仆之。是時(shí)以大中丞撫吳者為魏之私人毛一鷺蒿柳,公之逮所由使也饶套;吳之民方痛心焉,于是乘其厲聲以呵垒探,則噪而相逐妓蛮。中丞匿于溷藩以免。既而以吳民之亂請(qǐng)于朝圾叼,按誅五人蛤克,曰顏佩韋、楊念如夷蚊、馬杰构挤、沈揚(yáng)、周文元惕鼓,即今之傫然在墓者也筋现。
然五人之當(dāng)刑也,意氣揚(yáng)揚(yáng)箱歧,呼中丞之名而詈之矾飞,談笑以死。斷頭置城上呀邢,顏色不少變洒沦。有賢士大夫發(fā)五十金,買(mǎi)五人之頭而函之价淌,卒與尸合申眼。故今之墓中全乎為五人也。
嗟乎输钩!大閹之亂豺型,縉紳而能不易其志者,四海之大买乃,有幾人歟?而五人生于編伍之間钓辆,素不聞詩(shī)書(shū)之訓(xùn)剪验,激昂大義肴焊,蹈死不顧,亦曷故哉功戚?且矯詔紛出娶眷,鉤黨之捕遍于天下,卒以吾郡之發(fā)憤一擊啸臀,不敢復(fù)有株治届宠;大閹亦逡巡畏義,非常之謀難于猝發(fā)乘粒,待圣人之出而投繯道路豌注,不可謂非五人之力也。
由是觀之灯萍,則今之高爵顯位轧铁,一旦抵罪,或脫身以逃旦棉,不能容于遠(yuǎn)近齿风,而又有剪發(fā)杜門(mén),佯狂不知所之者绑洛,其辱人賤行救斑,視五人之死,輕重固何如哉真屯?是以蓼洲周公忠義暴于朝廷系谐,贈(zèng)謚褒美,顯榮于身后讨跟;而五人亦得以加其土封纪他,列其姓名于大堤之上,凡四方之士無(wú)不有過(guò)而拜且泣者晾匠,斯固百世之遇也茶袒。不然,令五人者保其首領(lǐng)凉馆,以老于戶(hù)牖之下薪寓,則盡其天年,人皆得以隸使之澜共,安能屈豪杰之流向叉,扼腕墓道,發(fā)其志士之悲哉嗦董?故余與同社諸君子母谎,哀斯墓之徒有其石也,而為之記京革,亦以明死生之大奇唤,匹夫之有重于社稷也幸斥。
賢士大夫者,冏卿因之吳公咬扇,太史文起文公甲葬、孟長(zhǎng)姚公也。