Ricepanda
最近收到一位朋友留言:
Suppose a foreign friend of yours wants to buy a Chinese book, which book would you like to recommend to him/her and why?
看到這個(gè)問(wèn)題突然想起帶外國(guó)人旅行的經(jīng)歷,很多到中國(guó)來(lái)的省錢(qián)旅行一族們都會(huì)帶一本英文旅行指南臭增。由于自己也很喜歡旅行,所以就翻看了里面的內(nèi)容,立馬被吸引住了层皱。
這本書(shū)不僅僅推薦給來(lái)到中國(guó)的外國(guó)人,
更推薦給廣大學(xué)習(xí)英文的中國(guó)人赠潦。
所以叫胖,今天給大家推薦這本書(shū)。
任務(wù)型驅(qū)動(dòng)學(xué)習(xí)更高效
之前有個(gè)美國(guó)朋友把一本中國(guó)版孤獨(dú)星球送給了我她奥。后來(lái)帶著另外幾個(gè)美國(guó)人旅行瓮增,我又把那本書(shū)送了出去。除了教英語(yǔ)上課之外哩俭,我也會(huì)在空余時(shí)間兼職绷跑。工作內(nèi)容是帶來(lái)到成都的外國(guó)人們品嘗各類(lèi)美食,我們?cè)谝鼓恢写┧笥诔啥嫉拇蠼中∠镆约袄仙鐓^(qū)之中感受不一樣的成都凡资。
雖然公司有專(zhuān)門(mén)的講解指南砸捏,但帶過(guò)幾次之后話(huà)術(shù)就差不多固定了,每次講述都是差不多的故事讳苦。
為了讓自己有更多收獲带膜,更深入地和來(lái)自不同國(guó)家的人溝通。自己會(huì)看一些補(bǔ)充資料鸳谜,最近突然想起了Lonely Planet-China這本書(shū)膝藕,于是趕緊入手了好幾本英文版本的國(guó)家旅行指南。
學(xué)了這些知識(shí)點(diǎn)之后咐扭,
可以立刻投入到運(yùn)用中芭挽。
很多人喜歡旅行,買(mǎi)這類(lèi)的書(shū)籍就很實(shí)用蝗肪。在旅行的同時(shí)袜爪,順便學(xué)點(diǎn)兒英文表達(dá)。這種任務(wù)型學(xué)習(xí)讓我們更聚焦任務(wù)薛闪,并且將學(xué)到的投入到實(shí)際用處之中辛馆,學(xué)習(xí)效率會(huì)更高。
獲取知識(shí),學(xué)習(xí)表達(dá)
這本書(shū)為全英文版本昙篙,部分名稱(chēng)會(huì)有漢字和拼音腊状,主要是為了方便尋找重要信息。書(shū)的作者基本都是有豐富旅行經(jīng)歷的英文母語(yǔ)人士苔可,每個(gè)人會(huì)負(fù)責(zé)中國(guó)不同省份撰寫(xiě)工作缴挖。
不要只是把這本書(shū)變成了英文學(xué)習(xí)用書(shū),忽略了關(guān)于中國(guó)的各類(lèi)豐富的介紹焚辅。在掌握知識(shí)的同時(shí)順便在語(yǔ)境中學(xué)習(xí)更多的英文表達(dá)映屋。
比如學(xué)習(xí)景點(diǎn)詞匯
很多時(shí)候會(huì)感慨,原文英文是這么表達(dá)的同蜻!
又比如描述成都的這一段話(huà):
With the highest density of restaurants and teahouses of any city in the world, and the first city in Asia to be a named a Unesco City of Gastronomy, your most memorable Chengdu moments are likely to involve food.
下次給外國(guó)人介紹可以用這句話(huà)了棚点,成都有世界上密度最大的餐廳和茶館,也是第一個(gè)被聯(lián)合國(guó)教科文組織評(píng)為“美食之都”的亞洲城市埃仪。
看英文的同時(shí)長(zhǎng)點(diǎn)兒姿勢(shì)乙濒。
那是不是所有的詞匯都要查,要記呢卵蛉?
挑你覺(jué)得重要的颁股,喜歡的必備的學(xué)習(xí)就行,別給自己太多負(fù)擔(dān)傻丝。
語(yǔ)言簡(jiǎn)練甘有,豐富有趣
旅行指南書(shū)需要用文字和圖片來(lái)吸引潛在顧客。圖片的震撼感受不用多說(shuō)葡缰,但如果要文字來(lái)表達(dá)就需要下一番功夫了亏掀。孤獨(dú)星球的語(yǔ)言輕松準(zhǔn)確,在簡(jiǎn)練中又保持了有趣泛释。
在這些語(yǔ)境中記憶英文詞匯滤愕。
比如對(duì)Sichuan Highlights的介紹:
01: Make thepilgrimage trekaround thestunning holy mountainsof Yading Nature Reserve.
02: Chat withmonks and nunsin the training at Seda’s massive Buddhist Institution.
03: Meet China’scuddly national iconat Chengdu’s Giant Panda Breeding Research Base.
04:Peer over the toenailsof the world’s largest Buddha statue in Leshan.
句子的開(kāi)頭都是動(dòng)詞,旅行者們就是第一人稱(chēng)怜校。作者的描述已經(jīng)給我提供了一幅幅生動(dòng)的畫(huà)面间影,我們就是故事中的主角。
或許你正在享受稻城亞丁圣山中的一段朝圣之旅茄茁,魂贬,或者你正坐在色達(dá)佛學(xué)院的里與僧人們暢聊人生話(huà)題,又或者你正在對(duì)著樂(lè)山大佛的腳指甲端詳裙顽。
是不是已經(jīng)有了旅行的沖動(dòng)付燥?
Lonely Planet-簡(jiǎn)介
Lonely Planet is the largest travel guide book publisher in the world. The Lonely Planet books?aimed at backpackers and other low-cost travelers. As of 2011, the company had sold 120 million books since inception and by early 2014.
Lonely Planet的中文名字是“孤獨(dú)星球”,它被旅行者稱(chēng)作為“旅行圣經(jīng)”愈犹。大家都知道圣經(jīng)是基督教的指引之書(shū)键科,并且是世界上銷(xiāo)售量最大的書(shū)。
“旅行圣經(jīng)“ 是對(duì)孤獨(dú)星球的最高贊譽(yù)。
Lonely Planet-誕生故事
在每本孤獨(dú)星球旅行指南的最后一頁(yè)都有關(guān)于它的誕生故事萝嘁。1972年梆掸,Tony Wheeler和剛結(jié)婚的妻子Maureen Wheeler決定從英國(guó)橫穿歐亞大陸,再經(jīng)過(guò)東南亞最后到達(dá)澳大利亞牙言。他們的交通方式是一輛破舊不堪的汽車(chē),這輛車(chē)最終也不得不在阿富汗的時(shí)候被賣(mài)掉怪得。
他們選擇的路線(xiàn)是一條由1955-1956年牛津與劍橋大學(xué)探險(xiǎn)遠(yuǎn)征隊(duì)探索過(guò)的咱枉。這個(gè)探險(xiǎn)隊(duì)由幾名牛津和劍橋的學(xué)生組成,他們駕駛著由贊助商Land Rover提供的車(chē)從英國(guó)出發(fā)最終到達(dá)新加坡徒恋。
Tony和Maureen到達(dá)澳大利亞的時(shí)候已經(jīng)十分拮據(jù)了蚕断,但當(dāng)?shù)睾芏嗦眯姓邥?huì)詢(xún)問(wèn)他們這一路的各種故事和旅行信息,兩位主人公產(chǎn)生了寫(xiě)書(shū)的想法入挣。于是他們將自己的旅行經(jīng)歷寫(xiě)了出來(lái)亿乳,這樣可以讓更多的旅行者出發(fā)享受旅行的樂(lè)趣。
所以他們出版了自己的第一本旅行指南書(shū)
Across Asia on the Cheap
中文:便宜走亞洲
這本書(shū)一經(jīng)上市就取得了成功径筏,這本書(shū)被一搶而空葛假。之后他們返回東南亞,準(zhǔn)備認(rèn)真以旅行指南書(shū)的目的寫(xiě)書(shū)滋恬,最終在一年多之后出版了第二本書(shū)-Southeast Asia on a shoestring
中文:鞋帶上的東南亞
這本書(shū)上市之后也很快就成為了受歡迎的旅行指南聊训,由于這本書(shū)的封面是黃色的,所以這本書(shū)也被稱(chēng)作“黃色圣經(jīng)”恢氯。視頻中有第一版本的書(shū)的樣式带斑,現(xiàn)在已經(jīng)出到了17版(2014)。
還有一本關(guān)于孤獨(dú)星球誕生的書(shū)勋拟,感興趣的可以去買(mǎi)來(lái)看看勋磕。這是我當(dāng)時(shí)在泰國(guó)旅行期間一個(gè)書(shū)店買(mǎi)的。
隨后敢靡,孤獨(dú)星球越來(lái)越壯大挂滓。
后來(lái)被BBC Worldwide收購(gòu)了全部股份,之后又被賣(mài)給現(xiàn)在的美國(guó)公司-NC2 Media醋安。原來(lái)的總部位于澳大利亞的墨爾本杂彭,同時(shí)也是最大的辦公室。現(xiàn)在美國(guó)田納西州為實(shí)際上的總部吓揪,另外在倫敦亲怠,北京和德里都設(shè)有辦公室。
Lonely Planet-名字來(lái)源
這個(gè)名字是托尼·惠勒錯(cuò)把歌曲Space Captain中的lovely planet聽(tīng)成了lonely planet柠辞,最終這個(gè)名字就作為了公司名字一直保存了下來(lái)团秽。至于為什么托尼·惠勒會(huì)把歌詞聽(tīng)錯(cuò)了,原因是很明顯的。
下面這段來(lái)自歌曲Space Captain的臺(tái)詞习勤,你會(huì)發(fā)現(xiàn)當(dāng)歌手唱到lovely的時(shí)候聽(tīng)起來(lái)的確和lonely的音很相似踪栋。
Space?CaptainConor?Gains?Band?-?The?Junction?Sessions
Space Captain
Once I was traveling across the sky
This lovely planet caught my eye
And being curious I flew close by
And non I'm caught here
Until I die
Until we die
Learning to live together
Learning to live together
Learning to live together
Lonely Planet-為何受到歡迎
We tell it like it is
our job is to make amazing travel experiences happen.? We visit the places we write about each and every edition. We never take freebies for positive coverage, so you can always rely on us to tell it like it is.
正如孤獨(dú)星球所敘述的那樣,他們的目的是讓人享受那不同尋常的旅行經(jīng)歷图毕。為了滿(mǎn)足廣大的窮旅旅行者特別是背包客的需求夷都,指南里面的信息要真實(shí)可靠,還得有趣全面予颤。
公司會(huì)招募專(zhuān)門(mén)的作者囤官,給他們提供所有的旅行開(kāi)銷(xiāo)。這些作者會(huì)深入實(shí)地調(diào)查真實(shí)信息蛤虐,并且不能夠接受任何店家的饋贈(zèng)党饮。
經(jīng)過(guò)這么幾十年的發(fā)展,
孤獨(dú)星球已經(jīng)吸引了一大批的忠實(shí)粉絲驳庭。
有個(gè)性的作者
作者可以根據(jù)自己的喜好對(duì)任何一個(gè)地方給出意見(jiàn)刑顺,并且時(shí)常可以在閱讀孤獨(dú)星球的時(shí)候發(fā)現(xiàn)作者的個(gè)性饲常。有時(shí)候讀到一些段落就會(huì)忍不住感嘆:作者真是有趣蹲堂!
摘一段對(duì)成都的描述:
On the face of it, Chengdu should be a drag. It’s flat, with no distinguishing natural features. The weather is grey and drizzly much of the year. The traffic is alarming.?Yet somehow everyone comes away satisfied.
Perhaps its’s the truly fabulous food, and the laid-back local folk. Or it could be the relaxing teahouse culture. Maybe its the lively nightlife? Then there are the pandas, of course. Who knows?
從上面上看,成都就是一個(gè)乏味無(wú)聊的地方不皆,因?yàn)闆](méi)有差別太大的自然特征(成都平原)贯城。全年大部分天氣都是陰沉沉的(四川盆地),要么就是下著毛毛雨的天(潮濕天氣)霹娄。交通也是讓人心煩(各種修)能犯,但奇怪的大部分人都是滿(mǎn)意而歸(一座來(lái)了就不想走的城市)。
或許是那讓人難以置信的美食(數(shù)不清)和成都人的慵懶生活(打麻將犬耻,曬太陽(yáng)等)踩晶。或許是讓人放松的茶館文化(人民公園等)枕磁,也或者是充滿(mǎn)活力的夜生活(九眼橋等)渡蜻?甚至還有那國(guó)寶大熊貓(熊貓基地)。
但计济,誰(shuí)知道呢茸苇?(Who knows?)
最喜歡就這句話(huà)了
作為一名成都出生沦寂,也在成都上大學(xué)的成都人学密。感覺(jué)這一段真是神了,一段話(huà)就把成都的主要特點(diǎn)描述地栩栩如生传藏。雖然不能夠代表成都的方方面面腻暮,但可以讓人對(duì)成都有個(gè)直觀的印象彤守。
成都市的市樹(shù)-銀杏
獨(dú)特視角
孤獨(dú)星球除了介紹常見(jiàn)的旅行景點(diǎn),還會(huì)深入一般旅行書(shū)不會(huì)涉及到的偏僻之地哭靖。很多時(shí)候具垫,在去旅行地的路程中就已經(jīng)享受了旅行的樂(lè)趣。書(shū)中會(huì)提供各種關(guān)于衣食住行景點(diǎn)歷史地理文化的介紹试幽,并且附帶各種省錢(qián)推薦筝蚕。
省錢(qián)的同時(shí)又可以享受不一樣旅行,
這也是吸引廣大背包客的原因抡草。
幾年前在泰國(guó)準(zhǔn)備去一個(gè)離曼谷2小時(shí)車(chē)程的安帕瓦水上市場(chǎng)饰及,可以直接做面包車(chē)到達(dá)。但Lonely Planet推薦了一條線(xiàn)路康震,先去火車(chē)站坐火車(chē)達(dá)到一個(gè)港口,然后坐船去對(duì)岸一個(gè)小型火車(chē)站坐另外一趟火車(chē)達(dá)到鎮(zhèn)上宾濒,然后選擇坐車(chē)到達(dá)腿短。
看起來(lái)很簡(jiǎn)單,實(shí)際操作就不簡(jiǎn)單了绘梦,但是過(guò)程經(jīng)歷超級(jí)好橘忱。這個(gè)火車(chē)其實(shí)就是公交火車(chē)!速度超級(jí)慢卸奉,到了很多村子都會(huì)停钝诚,車(chē)上的人基本都是泰國(guó)人。甚至快到港口的一個(gè)市場(chǎng)直接暫用鐵路坐買(mǎi)賣(mài)榄棵,火車(chē)來(lái)了趕緊收進(jìn)去讓火車(chē)通行凝颇。
最后到達(dá)的那個(gè)安帕瓦水上市場(chǎng)還比較失望的,但是路途感受到的一切卻有滿(mǎn)滿(mǎn)的回憶疹鳄。
那時(shí)候突然明白拧略,
有時(shí)候旅行的路程真的比終點(diǎn)更重要。
如何購(gòu)買(mǎi)
孤獨(dú)星球的英文版本在網(wǎng)上都可以買(mǎi)到瘪弓,但是關(guān)于China的書(shū)非常不好買(mǎi)垫蛆。去了各大網(wǎng)上書(shū)店和淘寶都沒(méi)有買(mǎi)到,最后是在一個(gè)二手書(shū)交易的平臺(tái)購(gòu)買(mǎi)到的腺怯。在這里推薦下這個(gè)平臺(tái)-孔夫子舊書(shū)網(wǎng)袱饭。比如輸入Lonely Planet China就會(huì)出現(xiàn)不同年代出版的書(shū),一定要注意出版時(shí)間呛占。
為了保證信息的時(shí)效性虑乖,孤獨(dú)星球一般2年會(huì)重新出版一次。比如我這本其實(shí)已經(jīng)是2015-14th版本栓票,今年2017年應(yīng)該出了新版决左。但是愕够,如果覺(jué)得太貴可以直接買(mǎi)最近的版本,里面的大概內(nèi)容都差不錯(cuò)佛猛,可能在交通之內(nèi)的信息上會(huì)改變惑芭,因?yàn)橹袊?guó)的交通實(shí)在改變太快。
不關(guān)心價(jià)格的可以直接去外網(wǎng)購(gòu)買(mǎi)继找。以后想買(mǎi)英文書(shū)籍遂跟,又覺(jué)得價(jià)格貴就可以上這里看看。雖然是二手書(shū)婴渡,但是基本都是八成幻锁,九成新新,個(gè)人覺(jué)得沒(méi)什么影響边臼。
當(dāng)你決定出發(fā)的時(shí)候,
其實(shí)最困難的一部分就已經(jīng)完成了哄尔。
--《孤獨(dú)星球》
參考資料:
Lonely Planet-China
https://en.wikipedia.org/wiki/Lonely_Planet