Twilight Chapter 4 素材積累

一陈症,詞組積累

1,on the periphery?(在外圍)

2赖瞒,to my dismay?(讓我失望的是)

3女揭,Tyler Crowley was impossible, following me around,?obsessed with?(著迷于)making amends to me somehow.

4,He?showed no sign?(沒有跡象表明)that he realized I was there.

5栏饮,my range of abilities?(我能力的范圍)

6吧兔,Pity shook my resolve.?(憐憫動搖了我的決心)

7,I didn't want to?get into the safety hazards?(進入安全隱患)that dancing presented.

8袍嬉,The word, and my tone, obviously?caught him off guard?(讓他措手不及).

9境蔼,use up my quota of patience?(用盡我的耐心)

10,“Sorry, Tyler,"I said,?working to hide my irritation?(努力隱藏我的憤怒).

11伺通,He?matched my pace?(與我步伐保持一致)again.


二箍土,句子積累

1 (動作1)Only now and then, when his fists would suddenly ball up——skin stretched even whiter over the bones——did I wonder if he wasn't quite as?oblivious?(健忘的)as he appeared.

2 (動作2)He turned his head a fraction toward me without?meeting my gaze?(對上我的目光),nodded once罐监,and then looked the other way.

3 (動作3)I meant to?sweep dramatically?(大踏步走)out of the room, but of course I caught the toe of my boot on the?doorjamb?(門柱)and dropped my books.

4 (動作4)Getting out of the cab, I?fumbled with?(笨拙地任庠濉)my key and it fell into a puddle at my feet. As I bent to get it, a white hand?flashed out?(突然出現(xiàn))and grabbed it before I could.

5 (心理1)I let disappear color my tone?(我盡力讓自己的語調變得不贊同),though I was relieved that he hadn't given her an absolute no.

6 (神態(tài)1-笑得勉強)His lips twiched, fighting a smile.

7 (神態(tài)2)Anger flashed in his?tawny?(茶色的)eyes. His lips pressed into a hard line, all signs of humor gone.

感謝閱讀弓柱!希望對你有幫助哦沟堡!分享一張學校的雪景圖*


?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市矢空,隨后出現(xiàn)的幾起案子航罗,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖屁药,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,204評論 6 506
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件粥血,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡者祖,警方通過查閱死者的電腦和手機立莉,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,091評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來七问,“玉大人蜓耻,你說我怎么就攤上這事⌒笛玻” “怎么了刹淌?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,548評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵饶氏,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我有勾,道長疹启,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,657評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任蔼卡,我火速辦了婚禮喊崖,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘雇逞。我一直安慰自己荤懂,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 67,689評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布塘砸。 她就那樣靜靜地躺著节仿,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪掉蔬。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上廊宪,一...
    開封第一講書人閱讀 51,554評論 1 305
  • 那天,我揣著相機與錄音女轿,去河邊找鬼箭启。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛蛉迹,可吹牛的內容都是我干的册烈。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,302評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼婿禽,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了大猛?” 一聲冷哼從身側響起扭倾,我...
    開封第一講書人閱讀 39,216評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎挽绩,沒想到半個月后膛壹,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,661評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡唉堪,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,851評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年模聋,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片唠亚。...
    茶點故事閱讀 39,977評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡链方,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出灶搜,到底是詐尸還是另有隱情祟蚀,我是刑警寧澤工窍,帶...
    沈念sama閱讀 35,697評論 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站前酿,受9級特大地震影響患雏,放射性物質發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜罢维,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,306評論 3 330
  • 文/蒙蒙 一淹仑、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧肺孵,春花似錦匀借、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,898評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至初婆,卻和暖如春蓬坡,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背磅叛。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,019評論 1 270
  • 我被黑心中介騙來泰國打工屑咳, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人弊琴。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,138評論 3 370
  • 正文 我出身青樓兆龙,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親敲董。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子紫皇,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,927評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內容