【原文】
夫川竭而谷虛①群井,丘夷而淵實(shí)②状飞。圣人已死,則大盜不起蝌借,天下平而無(wú)故矣③昔瞧。圣人不死指蚁,大盜不止菩佑。雖重圣人而治天下④,則是重利盜跖也⑤凝化。為之斗斛以量之⑥稍坯,則并與斗斛而竊之;為之權(quán)衡以稱之⑦搓劫,則并與權(quán)衡而竊之瞧哟;為之符璽以信之⑧,則并與符璽而竊之枪向;為之仁義以矯之⑨勤揩,則并與仁義而竊之。何以知其然邪秘蛔?彼竊鉤者誅⑩陨亡,竊國(guó)者為諸侯,諸侯之門而仁義存焉深员。則是非竊仁義圣知邪负蠕?故逐于大盜、揭諸侯倦畅、竊仁義并斗斛權(quán)衡符璽之利者(11)遮糖,雖有軒冕之賞弗能勸(12),斧鉞之威弗能禁(13)叠赐。此重利盜跖而使不可禁者欲账,是乃圣人之過(guò)也屡江。故曰:魚不可脫于淵,國(guó)之利器不可以示人(14)赛不。彼圣人者盼理,天下之利器也,非所以明天下也(15)俄删。
故絕圣棄知宏怔,大盜乃止;擿玉毀珠(16)畴椰,小盜不起臊诊;焚符破璽,而民樸鄙(17)斜脂;掊斗折衡(18)抓艳,而民不爭(zhēng);殫殘?zhí)煜轮シ?19)帚戳,而民始可與論議玷或。擢亂六律(20),鑠絕竽瑟(21)片任,塞瞽曠之耳(22)偏友,而天下始人含其聰矣(23);滅文章(24)对供,散五采(25)位他,膠離朱之目,而天下始人含其明矣产场。毀絕鉤繩而棄規(guī)矩鹅髓,工倕之指(26),而天下始人有其巧矣(27)京景。故曰:大巧若拙窿冯。削曾史之行,鉗楊墨之口确徙,攘棄仁義(28)醒串,而天下之德始玄同矣(29)。彼人含其明米愿,則天下不鑠矣厦凤;人含其聰,則天下不累矣(30)育苟;人含其知较鼓,則天下不惑矣;人含其德,則天下不僻矣博烂。彼曾香椎、史、楊禽篱、墨畜伐、師曠、工倕躺率、離朱玛界、皆外立其德(31),而以爚亂天下者也(32)悼吱,法之所無(wú)用也(33)慎框。
【注釋】
①竭:干涸。虛:空曠后添。
②夷:平笨枯。淵:深潭。實(shí):滿遇西。
③故:事故馅精,變故。
④重(zhòng)圣人:使圣人之法得到重視粱檀。
⑤重利盜跖:使盜跖獲得厚利洲敢。
⑥斗斛(hú):古代的兩種量器,十斗為一斛梧税。本句兩個(gè)“之”字含意不一沦疾,前指天下之人称近,后指斗斛所量之物第队。
⑦權(quán):秤錘。衡:秤桿刨秆。
⑧符璽(xǐ):古代用作憑證的信物凳谦。“符”由兩半組成衡未,合在一起以驗(yàn)明真?zhèn)问矗弧碍t”就是印。信:取信缓醋。
⑨矯:糾正如失。
⑩鉤:即“鉤”字,本指腰帶鉤送粱,這里泛指各種細(xì)小的不值錢的東西褪贵。誅:刑戮,殺害。
(11)逐:競(jìng)逐脆丁,追隨世舰。揭:舉;“揭諸侯”即高居于諸侯之位槽卫。
(12)軒:古代大夫以上的人所乘坐的車子跟压。冕:古代大夫或諸侯所戴的禮帽〖吲啵“軒冕”連用震蒋,這里代指高官厚祿。勸:勸勉躲庄,鼓勵(lì)喷好。
(13)鉞(yuè):大斧《刘危“斧”和“鉞”都常用作刑具梗搅,這里代指行刑。
(14)示:顯露效览。
(15)明:顯示无切,使人明白的意思。
(16)擿(zhì):擲丐枉。
(17)樸:敦厚樸實(shí)哆键。鄙:固陋無(wú)知。
(18)掊(pǒu):破瘦锹,打碎籍嘹。
(19)殫(dān):耗盡弯院。殘:毀壞辱士。
(20)擢(zhuó):拔掉。
(21)鑠(shuò):銷毀听绳。絕:折斷颂碘。竽瑟:兩種古樂(lè)器之名,這里泛指樂(lè)器椅挣。
(22)瞽曠:即師曠头岔。因其眼瞎,所以又叫他“瞽曠”鼠证。
(23)含:保全峡竣。
(24)文章:文彩,花紋量九。
(25)五采:即五色适掰。
(26)(lì):折斷。工倕(chuí):傳說(shuō)中的能工巧匠。
(27)有:保有攻谁。此處“有”字很可能是“含”字之誤稚伍。
(28)攘:推開,排除戚宦。
(29)玄:黑个曙,幽暗;“玄同”即混同受楼。
(30)累:憂患垦搬。
(31)外立:在外表上樹立,即對(duì)人炫耀之意艳汽。
(32)爚(yuè):炫耀猴贰。“爚亂”就是迷亂的意思河狐。
(33)法:這里指圣智之法米绕,一說(shuō)“法”即“大道”。
【通譯】
溪水干涸山谷顯得格外空曠馋艺,山丘夷平深潭顯得格外充實(shí)栅干。圣人死了,那么大盜也就不會(huì)再興起捐祠,天下就太平而沒(méi)有變故了碱鳞。圣人不死,大盜也就不會(huì)中止踱蛀。即使讓整個(gè)社會(huì)都重用圣人治理天下窿给,那么這也是讓盜跖獲得最大的好處。給天下人制定斗率拒、斛來(lái)計(jì)量物品的多少崩泡,那么就連同斗斛一道盜竊走了;給天下人制定秤錘俏橘、秤桿來(lái)計(jì)量物品的輕重允华,那么就連同秤錘、秤桿一道盜竊走了寥掐;給天下人制定符、璽來(lái)取信于人磷蜀,那么就連同符召耘、璽一道盜竊走了;給天下人制定仁義來(lái)規(guī)范人們的道德和行為褐隆,那么就連同仁義一道盜竊走了污它。怎么知道是這樣的呢?那些偷竊腰帶環(huán)鉤之類小東西的人受到刑戮和殺害,而竊奪了整個(gè)國(guó)家的人卻成為諸侯衫贬;諸侯之門方才存在仁義德澈。這不就是盜竊了仁義和圣智嗎?所以固惯,那些追隨大盜梆造、高居諸侯之位、竊奪了仁義以及斗斛葬毫、秤具镇辉、符璽之利的人,即使有高官厚祿的賞賜不可能勸勉贴捡,即使有行刑殺戮的威嚴(yán)不可能禁止忽肛。這些大大有利于盜跖而不能使他們禁止的情況,都是圣人的過(guò)錯(cuò)烂斋。因此說(shuō)屹逛,魚兒不能脫離深潭,治國(guó)的利器不能隨便拿給人看汛骂。那些所謂的圣人煎源,就是治理天下的利器,是不可以用來(lái)明示天下的香缺。
所以手销,斷絕圣人摒棄智慧,大盜就能中止图张;棄擲玉器毀壞珠寶锋拖,小的盜賊就會(huì)消失;焚燒符記破毀璽印祸轮,百姓就會(huì)樸實(shí)渾厚兽埃;打破斗斛折斷秤桿,百姓就會(huì)沒(méi)有爭(zhēng)斗适袜;盡毀天下的圣人之法柄错,百姓方才可以談?wù)撌欠呛颓薄噥y六律苦酱,毀折各種樂(lè)器售貌,并且堵住師曠的耳朵,天下人方能保全他們?cè)镜穆?tīng)覺(jué)疫萤;消除紋飾颂跨,離散五彩,粘住離朱的眼睛扯饶,天下人方才能保全他們?cè)镜囊曈X(jué)恒削;毀壞鉤弧和墨線池颈,拋棄圓規(guī)和角尺,弄斷工倕的手指钓丰,天下人方才能保有他們?cè)镜闹乔汕椤R虼苏f(shuō):“最大的智巧就好像是笨拙一樣⌒。”削除曾參琢歇、史的忠孝,鉗住楊朱则北、墨翟善辯的嘴巴矿微,摒棄仁義,天下人的德行方才能混同而齊一尚揣。人人都保有原本的視覺(jué)涌矢,那么天下就不會(huì)出現(xiàn)毀壞;人人都保有原本的聽(tīng)覺(jué)快骗,那么天下就不會(huì)出現(xiàn)憂患娜庇;人人都保有原本的智巧,那么天下就不會(huì)出現(xiàn)迷惑方篮;人人都保有原本的秉性名秀,那么天下就不會(huì)出現(xiàn)邪惡。那曾參藕溅、史匕得、楊朱、墨翟巾表、師曠汁掠、工倕和離朱,都外露并炫耀自己的德行集币,而且用來(lái)迷亂天下之人考阱,這就是圣治之法沒(méi)有用處的原因。
【學(xué)究】
絕圣棄智是莊子始終提倡的方式鞠苟,讓社會(huì)回歸自然乞榨,讓人像動(dòng)物一樣活回原本,這樣社會(huì)上所有的不公平都會(huì)消除当娱,可是這是人所愿意的嗎吃既?顯然,莊子提出的觀點(diǎn)趾访,始終無(wú)法得到社會(huì)主流認(rèn)可态秧。
社會(huì)在不平衡中尋求平衡,儒家用仁義來(lái)平衡扼鞋,法家用法制來(lái)平衡申鱼,道家用自然來(lái)平衡,但所有這些所謂的觀點(diǎn)云头,誰(shuí)也沒(méi)有平衡這個(gè)社會(huì)捐友,那么到底問(wèn)題出在哪里呢?用一個(gè)所謂對(duì)的觀點(diǎn)去駁斥一個(gè)所謂錯(cuò)的觀點(diǎn)溃槐,本身就失去了這個(gè)觀點(diǎn)的準(zhǔn)確性匣砖,因?yàn)樗械挠^點(diǎn)只能在有參照物的情況下才能顯示價(jià)值,可是這個(gè)參照物有沒(méi)有呢昏滴?至少至今沒(méi)有顯現(xiàn)猴鲫。
道家的觀點(diǎn)很自然,卻無(wú)法滿足社會(huì)發(fā)展的變化谣殊,從這一點(diǎn)來(lái)說(shuō)拂共,儒家更具有建設(shè)性,法家更具有操作性姻几,而道家也只是顯示其警示性而已宜狐,所以,要讓這個(gè)社會(huì)真正得以平衡蛇捌,只能在不平衡中尋求平衡抚恒,可一切說(shuō)法都難以實(shí)現(xiàn),這便是社會(huì)矛盾的本質(zhì)络拌。
道家觀點(diǎn)很犀利俭驮,卻無(wú)法呈現(xiàn),一樣是一種虛無(wú)和悲哀春贸。