【原文】
膠州柳西川庐橙,法內(nèi)史之主計(jì)仆也乎赴。年四十馀,生一子,溺愛甚至删窒,縱任之,惟恐拂萧求。既長(zhǎng)腕巡,蕩侈逾檢,翁囊積為空嫩挤。無何害幅,子病。翁故蓄善騾岂昭,子曰:“騾肥可啖以现。殺啖我,我病可愈约啊∫囟簦”柳謀殺蹇劣者,子聞之棍苹,即大怒罵无宿,疾益甚。柳懼枢里,殺騾以進(jìn)孽鸡,子乃喜蹂午。然嘗一臠,便棄去彬碱。疾卒不減豆胸,尋斃。柳悼嘆欲死巷疼。
后三四年晚胡,村人以香社登岱。至山半嚼沿,見一人乘騾駛行而來估盘,怪似柳子。比至骡尽,果是遣妥。下騾遍揖,各道寒暄攀细。村人共駭箫踩,亦不敢詰其死,但問:“在此何作谭贪?”答云:“亦無甚事境钟,東西奔馳而已〖笫叮”便問逆旅主人姓名慨削,眾具告之。柳子拱手曰:“適有小故鱼的,不暇敘間闊理盆。明日當(dāng)相謁〈战祝”上騾遂去猿规。眾既歸寓,亦謂其未必即來宙橱。厭旦伺之姨俩,子果至,系騾廄柱师郑,趨進(jìn)笑言环葵。眾謂:“尊大人日切思慕,何不一歸省侍宝冕?”子訝問:“言者何人张遭?”眾以柳對(duì)。子神色俱變地梨,久之曰:“彼既見思菊卷,請(qǐng)歸傳語:我于四月七日缔恳,在此相候〗嗳颍”言訖歉甚,別去。
眾歸扑眉,以情致翁纸泄。翁大哭,如期而往腰素,自以其故告主人聘裁。主人止之曰:“曩見公子神情冷落,似未必有嘉意弓千。以我卜也咧虎,殆不可見〖瞥剩”柳涕泣不信。主人曰:“我非阻君征唬,神鬼無常捌显,恐遭不善。如必欲見总寒,請(qǐng)伏櫝中扶歪,待其來,察其詞色摄闸,可見則出善镰。”柳如其言年枕。既而子果至炫欺,問:“柳某來否?”主人答云:“無熏兄∑仿澹”子盛氣罵曰:“老畜產(chǎn)那便不來!”主人驚曰:“何罵父摩桶?”答曰:“彼是我何父桥状!初與義為客侶,不圖包藏禍心硝清,隱我血貲辅斟,悍不還。今愿得而甘心芦拿,何父之有士飒!”言已查邢,出門,曰:“便宜他变汪!”柳在櫝歷歷聞之侠坎,汗流接踵,不敢出氣裙盾。主人呼之实胸,乃出,狼狽而歸番官。
異史氏曰:暴得多金庐完,何如其樂!所難堪者償耳徘熔。蕩費(fèi)殆盡门躯,尚不忘于夜臺(tái),怨毒之于人甚矣哉酷师!
【翻譯】
膠州的柳西川是法若真內(nèi)史的財(cái)務(wù)管家讶凉。他四十多歲時(shí)生了一個(gè)兒子,極為溺愛山孔,總是放縱不管懂讯,唯恐拂逆其意。兒子長(zhǎng)大后台颠,奢侈放蕩褐望,不知檢點(diǎn),把柳西川積蓄的錢財(cái)揮霍一空串前。不久瘫里,兒子病了。柳西川原先養(yǎng)了一頭上好的騾子荡碾,兒子說:“這騾子長(zhǎng)得很肥谨读,肉好吃。殺了騾子坛吁,給我吃肉漆腌,我的病就能好〗赘裕”柳西川想殺一頭劣等的騾子闷尿,兒子聞言,怒氣沖沖女坑,破口大罵填具,病情更加嚴(yán)重。柳西川心里害怕,便殺了上好的騾子劳景,把肉端給兒子吃誉简,兒子這才高興起來。然而兒子只嘗了一塊肉盟广,其他的肉就不要了闷串。病情始終不減,不久死去筋量。柳西川哀傷嘆息烹吵,痛不欲生。
三四年后桨武,村人結(jié)伙到泰山去燒香肋拔。來到半山腰時(shí),看見一個(gè)人騎著騾子走來呀酸,形貌與柳西川的兒子十分相像凉蜂。等來到跟前一看,果然是他性誉。柳家兒子下了騾子窿吩,向大家都拱手作揖,分別寒暄一番错览。村人都很驚駭爆存,也不敢就他原先的死打聽什么,只是問:“你在這里干什么蝗砾?”他回答說:“也沒什么事,只是東奔西跑而已携冤〉苛福”便問旅店主人的姓名,大家一一告知曾棕。柳家兒子拱手行禮說:“湊巧有點(diǎn)兒小事扣猫,來不及敘談別情,明天我會(huì)去看大家翘地∩暧龋”說著跨上騾子離去。大家回到旅店后衙耕,也都認(rèn)為他未必就來昧穿。第二天早晨,大家正在等候橙喘,他果然到來时鸵,把騾子拴在馬廄的柱子上,走上前來說笑。大家說:“你父親天天都在苦苦想念你饰潜,你為什么不回家看望他初坠?”柳家兒子驚訝地問:“你們說的是誰?”大家回答說的是柳西川彭雾。他神色大變碟刺,過了許久才說:“他既然想我,請(qǐng)你們回去傳話:在四月七日薯酝,我在這里等他半沽。”說罷告別離去蜜托。
大家回村后抄囚,把情況告知柳西川。柳西川大哭一場(chǎng)橄务,按期前往幔托,自然把來意告訴了旅店主人。主人阻止他說:“前些日子我見公子神情冷漠蜂挪,似乎未必會(huì)有好意重挑。據(jù)我估計(jì),恐怕不能去見他棠涮∶В”柳西川直流眼淚,不肯相信严肪。主人說:“不是我不讓你去史煎,是鬼神無常,恐怕會(huì)遭遇不幸驳糯。如果一定要去相見篇梭,請(qǐng)你藏在柜子里,等他到來后酝枢,看他的態(tài)度如何恬偷,如果可以相見,你再出來帘睦∨刍迹”柳西川依言而行。后來竣付,柳家兒子果然到來诡延,問旅店主人說:“柳某來了嗎?”主人回答說:“沒來古胆≡邢荆”兒子滿腔怒氣地罵道:“老畜生怎么不來!”主人吃驚地說:“你怎么罵自己的父親?”兒子回答說:“他是我什么父親妖滔!起初我與他是合伙經(jīng)商的關(guān)系隧哮,不料他包藏禍心,暗中吞沒了我的血本座舍,蠻不講理沮翔,就是不還。現(xiàn)在我殺了他才覺痛快曲秉,哪來的什么父親采蚀!”說完走出屋門,說:“便宜了他承二!”柳西川在柜子里聽得清清楚楚榆鼠,嚇得大汗一直淌到了后腳跟,連大氣也不敢出亥鸠。主人喊他妆够,他才出來,狼狽而歸负蚊。
異史氏說:突然得到許多錢財(cái)神妹,多么快活!所難以承受的卻是償還家妆。把冤家的家財(cái)幾乎消耗一空鸵荠,死后還不能忘懷,怨恨對(duì)于人來說真是太厲害了伤极!
【點(diǎn)評(píng)】
就子為討債者而言蛹找,本篇與卷一的《四十千》是同一母題。但本篇又不是簡(jiǎn)單的欠錢哨坪,而是事關(guān)商業(yè)道德庸疾,侵吞合伙人的錢財(cái),故柳氏子對(duì)于所謂父親的報(bào)復(fù)和刻骨仇恨更甚齿税,乃至令人發(fā)指。
在具體的描寫上炊豪,本篇較之《四十千》更為細(xì)致深入凌箕。《四十千》僅寫兒子討夠了錢就死去词渤,故事也即結(jié)束牵舱。本篇?jiǎng)t寫柳氏子在“蕩侈逾檢,翁囊積為空”缺虐,并且殺了“翁故蓄善騾”之后芜壁,死了化為鬼依然積怨未消,意圖報(bào)復(fù),只是在故事的結(jié)尾才交代仇恨的原因慧妄。
雖然本篇在理念上寫欠錢還債的因果報(bào)應(yīng)頗為淺薄顷牌,但在描寫上卻頗為形象傳神。如果拋撇開因果報(bào)應(yīng)塞淹,小說中老父親對(duì)于兒子的痛惜深情窟蓝,驕縱的兒子對(duì)于父親的刻薄寡情,不是令我們想起現(xiàn)實(shí)生活中屢見不鮮的生活場(chǎng)景嗎饱普?