屯卦原文
屯菱农。元亨,利貞柿估。勿用有攸往循未。利建侯。
初九:磐桓秫舌。利居貞的妖,利建侯
六二:屯如邅(zhan)如,乘馬班如舅巷。匪寇婚媾(gou)羔味。女子貞不字,十年乃字
六三:即鹿無(wú)虞钠右,惟入于林中赋元。君子幾,不如舍飒房。往吝
六四:乘馬班如搁凸,求婚媾。往吉無(wú)不利狠毯。
九五:屯其膏护糖。小貞吉,大貞兇嚼松。
上六:乘馬班如嫡良,泣血漣如。
《屯》卦象征初生献酗,萬(wàn)事開(kāi)頭難寝受,這時(shí)會(huì)遇到各種各樣的困難與危險(xiǎn),所以應(yīng)該努力耕耘罕偎、謹(jǐn)慎處事很澄,才會(huì)獲得亨通,就像一棵小苗破土而出,努力生長(zhǎng)甩苛,深扎根系蹂楣,經(jīng)歷風(fēng)雨的洗禮之后,才能長(zhǎng)成蒼天大樹(shù)讯蒲。
象辭
云雷痊土,屯;君子以經(jīng)綸墨林。
雖磐桓施戴,志行正也。以貴下賤萌丈,大得民也赞哗。六二之難,乘剛也辆雾。十年乃字肪笋,反常也。即鹿無(wú)虞度迂,以從禽也藤乙。君子舍之,往吝窮也惭墓。求而往坛梁,明也。屯其膏腊凶,施未光也划咐。泣血漣如,何可長(zhǎng)也钧萍。
這里我給大家解讀一下屯卦的象辭褐缠。
云雷,屯风瘦;君子以經(jīng)綸队魏。
這里描述了雷在云中滾動(dòng),表明了屯卦的特征開(kāi)始的時(shí)候是變幻莫測(cè)的万搔。然后說(shuō)到君子應(yīng)該運(yùn)用經(jīng)綸之道來(lái)管理事務(wù)胡桨。
雖磐桓,志行正也瞬雹。
即使困難重重昧谊,但仍要保持堅(jiān)定的意志和正確的行為。
以貴下賤挖炬,大得民也揽浙。
通過(guò)尊重和關(guān)心下屬,能夠獲得人民的支持和擁護(hù)意敛。
六二之難馅巷,乘剛也。
指的是六二爻位所面臨的困難草姻,需要勇敢堅(jiān)持才能克服钓猬。
十年乃字,反常也撩独。
表示需要長(zhǎng)時(shí)間的努力才能取得進(jìn)展敞曹,這與一般情況下的快速進(jìn)展相反。
即鹿無(wú)虞综膀,以從禽也澳迫。
如果像鹿一樣沒(méi)有警覺(jué)性和戒備心,容易被敵人攻擊剧劝。君子應(yīng)該避免這種情況的發(fā)生橄登。
君子舍之,往吝窮也讥此。
君子應(yīng)該放棄這種不警惕的態(tài)度拢锹,否則將會(huì)陷入困境。
求而往萄喳,明也卒稳。
應(yīng)該主動(dòng)追求目標(biāo)并采取行動(dòng),這樣才能得到成功他巨。
屯其膏充坑,施未光也。
積聚力量和資源染突,但還沒(méi)有完全發(fā)揮出來(lái)匪傍。
泣血漣如,何可長(zhǎng)也觉痛。
困苦和掙扎的情景役衡,暗示這種狀態(tài)不可能長(zhǎng)久持續(xù)下去。
整段文字我認(rèn)為是很有感染力的薪棒,這告訴我們前路困難重重手蝎,大家也能從這其中發(fā)現(xiàn),這個(gè)卦象是真的困難俐芯,需要自己去撥云見(jiàn)日棵介,時(shí)刻謹(jǐn)言慎行,待人接物要到位吧史。
這卦我感覺(jué)十分符合三國(guó)演義的赤壁之戰(zhàn)邮辽,諸葛亮當(dāng)時(shí)就面臨這樣的危險(xiǎn),對(duì)外需要去抵抗曹操的大軍,對(duì)內(nèi)需要安撫孫權(quán)吨述,還得提防著周瑜的冷箭岩睁,在這樣的困難中,諸葛亮還是在其中游刃有余揣云,功成身退捕儒。
大家在生活中或許會(huì)有一些貌似邁不過(guò)去的檻,但是只要我們咬緊牙關(guān)邓夕,去整理好自己的狀態(tài)刘莹,做好最基本的東西,這些苦難終將是你人生履歷上很精彩的一頁(yè)焚刚。
云雷点弯,屯;君子以經(jīng)綸矿咕。
翻譯:云氣和雷聲蒲拉,象征屯卦;君子應(yīng)該運(yùn)用經(jīng)緯之道痴腌。
雖磐桓雌团,志行正也。
翻譯:即使困難重重士聪,堅(jiān)持正確的行為和意志锦援。
以貴下賤,大得民也剥悟。
翻譯:尊重下屬灵寺,能夠獲得人民的支持和擁護(hù)。
六二之難区岗,乘剛也略板。
翻譯:六二爻位所面臨的困難,需要勇敢堅(jiān)持才能克服慈缔。
十年乃字叮称,反常也。
翻譯:需要長(zhǎng)時(shí)間的努力才能取得進(jìn)展藐鹤,與一般情況不同瓤檐。
即鹿無(wú)虞,以從禽也娱节。
翻譯:像毫無(wú)警覺(jué)性的鹿一樣容易被敵人攻擊挠蛉。君子應(yīng)該避免這種情況的發(fā)生。
君子舍之肄满,往吝窮也谴古。
翻譯:君子若放棄這種不警惕的態(tài)度质涛,將會(huì)陷入困境。
求而往掰担,明也汇陆。
翻譯:積極追求并采取行動(dòng),表示明察事物的能力恩敌。
屯其膏,施未光也横媚。
翻譯:積聚力量和資源纠炮,但還沒(méi)有完全發(fā)揮出來(lái)。
泣血漣如灯蝴,何可長(zhǎng)也恢口。
翻譯:流淚并血淚橫流的情景,說(shuō)明這種狀態(tài)不可能長(zhǎng)久持續(xù)下去穷躁。