BBC非洲第1季第2集中英臺詞整理和單詞統(tǒng)計

非洲第1季第2集中英臺詞整理和單詞統(tǒng)計

英文 中文
I'm flying over the Great Rift Valley in East Africa. 我正盤旋在東非大裂谷上空
解說人 大衛(wèi)·艾登堡
And below me, is a landscape in turmoil, 在我下方是一片溝壑遍布之地
torn apart by the twisting and buckling of the earth's crust. 因地殼的擠壓和拉伸而四分五裂
It's also a landscape of huge and unpredictable change, 此處也是一個變幻莫測的地方
that forces animals, day by day, season by season, 逼迫著動物們?nèi)諒?fù)一日季復(fù)一季
to gamble with their lives. 以命相博
But for those that win, 但對于那些適者
this is one of the most fertile landscapes on earth. 此處是地球上最肥沃的地方之一
Nyiragongo, the largest lava lake in the world... 尼拉貢戈火山有著世界上最大的熔巖湖
..bubbling up from nearly ten miles beneath the surface. 巖漿從地下10英里處噴涌而出
Nowhere takes you closer to the fiery heart of the planet. 此處是最接近炙熱地心的地方
Mount Nyiragongo is one of the most active volcanoes in Africa. 尼拉貢戈火山是非洲最活躍的火山之一
完整版請點擊
Its eruptions can be seen from space. 火山噴發(fā)時甚至可以從太空中看到
As magma churns below the earth's crust, 當(dāng)巖漿在地殼之下翻滾時
the land to the east of here is being torn apart. 此處以東的土地被撕裂開來
Volcanoes like this 像這樣的火山
are continually changing the face of Eastern Africa. 持續(xù)不斷地改變著東非的地貌
The volcanoes here may have a violent side... 這里的火山也許有著狂暴的一面
非洲單詞統(tǒng)計

非洲高頻單詞統(tǒng)計
..But life flows from these infernos. 但是那些火海卻促進(jìn)了生命的誕生
Fertile ash from countless eruptions carpets the land... 無數(shù)次的火山噴發(fā)為這片土地帶來了肥沃的火山灰
..Creating the ideal conditions for grasses to flourish, 為草的生長創(chuàng)造了理想的條件
on an immense scale. 形成一望無際的大草原
And with the grasses come animals 茂盛的草原讓此地聚集了
in numbers found nowhere else on earth. 眾多特有的動物
Wildebeest. 比如牛羚
Nothing stands in their way. 前進(jìn)之路無可阻擋
All this, just to reach fresh grass. 跋山涉水只為到達(dá)鮮草地
The ever-travelling herds are only one element of life here. 那長途跋涉的牛羚群只是這里的生命元素之一
Look closer and there are new stories to tell. 瞧仔細(xì)了新的故事主角閃亮登場了
Living on the savannah is about 生活在大草原也就意味著
making the most of the hand the landscape deals you. 要充分利用大草原提供的生存條件
But here, it's always a gamble - everything may change tomorrow. 但在這里就只能賭一把一切都瞬息萬變
From their vantage point, agama lizards wait for the arrival of the herds, 飛龍蜥蜴等待的有利時機(jī)就是牛羚群的到來
ready to seize their moment. 以備伺機(jī)而動
It's payday - over a million wildebeest on their doorstep. 今天是豐收日上百萬頭牛羚來到了他們的地盤
And with the wildebeest come flying insects - billions of them. 圍繞牛羚群飛舞著不計其數(shù)的昆蟲
Food - if only they could catch them! 如果抓住了就可以美餐一頓
Time for a rethink. 得再思慮一番
This agama lizard has spotted an opportunity. 飛龍蜥蜴發(fā)現(xiàn)機(jī)會了
Only one thing attracts more flies than the wildebeest... 能比牛羚吸引更多蒼蠅的只有一樣?xùn)|西
..Lions that have eaten wildebeest. 就是吃過牛羚的獅子
Lions are famously bad tempered, 獅子的臭脾氣是眾所周知的
they could swat the lizard 他們可能一口吞了蜥蜴
like the flies he's hoping to ambush. 就像蜥蜴想要吞掉蒼蠅一般
He will need to pick his target carefully. 他得小心選擇下手目標(biāo)
Not her. 不是她
Or her. 也不是她
Maybe? 或許選她
But no. 算了吧
To be within striking distance, he's got to hold his nerve. 為了達(dá)到有效捕食范圍他得鼓足勇氣
Got one! 吃到一只
Now he's getting his eye in. 現(xiàn)在他眼光精準(zhǔn)
But this might be a bit ambitious. 但是這只也許有更大的野心
It may take courage to hunt on the back of a lion... 在一頭獅子的后背捕食是需要勇氣的
..But it takes sense to know when to run away! 但是要有何時該跑的直覺
The wildebeest won't stay for long, and when they leave, 牛羚不會在這里待很久當(dāng)他們離開時
most of the flies will follow. 大多數(shù)蒼蠅也會跟著離開
Change is everywhere in East Africa. 變化在東非隨處可見
非洲中英對照臺詞本截圖

非洲中英對照臺詞本截圖
This grassland was once covered by a forest 眼前的草地曾是一片
that ran unbroken from west coast to east coast. 橫跨東西海岸的森林
Today, high above the plains, 如今平原之上
swirling clouds hide mountains that tower three miles into the sky. 高聳達(dá)3英里的山峰在云霧背后若隱若現(xiàn)
These frozen summits 那些雪峰
now form part of a mountainous barrier 現(xiàn)在成為一道山體屏障
separating the ancient jungles in the west 將西邊的古森林
from the savannahs of the east. 和東邊的大草原分隔開來
Up here, lies the largest glacier in Africa, 在山頂儲藏著非洲最大的冰川
just a few miles north of the equator. 僅僅位于赤道以北幾英里的地方
These are the legendary Mountains of the Moon. 那些就是傳說中的月亮山
The height of these peaks 山體驚人的高度
means they create their own weather. 意味著會形成獨(dú)特的天氣狀況
The local name for these mountains is "Rwenzori", 那些山在當(dāng)?shù)亟凶?魯文佐里山"
"The rain maker". 意思是"造雨師"
Meltwater flows down from the glaciers. 冰雪融水從冰川滾滾而下
And on the lower slopes, 到了低緩的山坡
all this water supports thick jungle... 便會滋潤茂密的叢林
..remnants of the dense, steamy forests 那曾經(jīng)遍布整個東非的
that once dominated the whole of East Africa. 蒼郁茂盛氤氳淋漓的森林的殘余部分
But driven by a drying climate beyond the mountains, 但是受山外干旱氣候的影響
the forests began to wither away. 森林開始慢慢消亡
Today, only small pockets of upland jungle remain - 現(xiàn)在就只剩高山區(qū)的零星幾片叢林了
home to animals who once roamed the ancient forests. 成為曾經(jīng)在古森林中漫步的動物們最后的家園
The largest living primates on earth. 那是地球上現(xiàn)存的最大的靈長動物
Mountain gorillas. 山地大猩猩
This little one's ancestors have lived in forests like these 這只小家伙的祖先在這樣的森林中
for millions of years. 生活了數(shù)百萬年
But all around, the world has changed to swamp and savannah. 但是森林四周都已變成沼澤和草原
This is the furthest these mighty giants 此處是這些龐然大物能到達(dá)的
now venture into Eastern Africa. 東非的最遠(yuǎn)地區(qū)了
They're marooned on their islands in the African sky. 他們被困在了非洲藍(lán)天下的孤島上
Below the highlands, 高地之下
vast wetlands cut swathes through the open savannah. 寬廣的濕地把遼闊的草原分割開來
Bangweulu Swamp is huge, 班韋烏盧沼澤廣闊無垠
its name means, "Where the water meets the sky". "班韋烏盧"的意思就是"水天相接之處"
Hidden amongst this maze of waterways 在這迷宮似的水道里藏匿的
is a creature like no other. 是世界上獨(dú)一無二的生靈
A giant, prehistoric-looking bird. 體型龐大長相酷似史前動物的鳥類
A shoebill. 鯨頭鸛
Standing well over a metre tall... 她直立起來有一米多高
she roams these swamps... 在沼澤里閑庭信步
..trying to catch catfish. 伺機(jī)抓鯰魚吃
Not exactly what she was after. 她想抓的可不是這根木頭
Deeper into the swamp, lies the reason for all this fishing. 她為什么要抓魚呢答案就在沼澤深處
完整版請點擊
This chick is just three weeks old 眼前的小雛鳥只有三周大
and a little bit wobbly on its feet. 仍在蹣跚學(xué)步
Its vast bill means it has trouble balancing. 它的喙很大所以很難保持身體平衡
It won't be able to fly, or even walk properly 幾周之內(nèi)它都別想飛起來
for several weeks. 就連正常走路都難
It's entirely reliant on its parents for food and water. 所以食物和水就得全靠它父母了
There is also a smaller chick, 還有一只更小的雛鳥
who isn't doing so well. 它表現(xiàn)得不是很好
The larger chick pesters its mother for a drink. 大點的雛鳥纏著它媽媽要水喝
While she goes off to fetch water, 她離開去取水的時候
it reveals a dark side to the relationship with its nest mate. 它立刻展現(xiàn)出對另一只雛鳥黑暗的一面
It's three days older than the other chick, 它比另一只雛鳥大三天
and has always won the race for food and attention. 但卻集母親的寵愛于一身總能爭到食物
This is more than just a scrap between two siblings. 那不止是兩只雛鳥間的小打小鬧
As their mother returns, 它們的母親回來了
she sees what the larger chick has done. 她看到了大雛鳥的所作所為
The smaller chick seeks its mother's comfort. 小雛鳥來尋求母親的安慰
But she has already made her choice. 但是她已經(jīng)做出了決定
Only her first-born will get a drink. 只有第一個出世的寶寶能喝到水
Shoebills very rarely raise more than one chick. 鯨頭鸛一般一次只撫養(yǎng)一只雛鳥
The younger chick was only ever an insurance, 小點的雛鳥只是個備胎罷了
in case the elder didn't make it. 以防大的不幸夭折
Now it's old enough, the adults know that 現(xiàn)在雛鳥都大了成鳥知道
they're better off putting all their efforts 最好還是把所有精力
into bringing up just one fit and healthy youngster. 都用在撫養(yǎng)一只健康的幼鳥身上為好
The swamp's changing water levels 沼澤水位飄忽不定
mean fishing is too unpredictable 捕魚全靠運(yùn)氣
for them to gamble on trying to raise two chicks. 所以一次撫養(yǎng)兩只雛鳥風(fēng)險太大了
Nothing here stays the same for long. 在這里沒有什么是一成不變的
This is the time of year 每年的這個時候
when Eastern Africa is beginning to dry. 東非的旱季就要開始了
The rivers and waterholes are shrinking. 河流和水坑都慢慢萎縮
The land continues to dry out. 土地不斷干涸
Tensions rise. 形勢越來越嚴(yán)峻了
Hippos seek what relief they can. 河馬們不放過最后一點稀泥
This time of relentless drying 飽受嚴(yán)酷干旱的同時
is also when another force of change ravages the land. 另一種力量也要來蹂躪這片土地了
Without warning, fires rip through these tinder-dry plains. 毫無征兆得熊熊大火開始在這片干旱的草原肆虐
The flames sweep across the savannah at 50 miles an hour... 火焰以每小時50英里的速度席卷草原
reaching temperatures of nearly a thousand degrees, 火焰溫度近一千度
consuming everything in their path. 所到之處皆化為灰燼
Each year, an area larger than Britain goes up in smoke. 每年這里的著火面積比英國國土面積都大
But this destruction can bring opportunity, 但是這種毀滅也能帶來機(jī)遇
if you're prepared to take a risk. 前提是你做好了冒險的準(zhǔn)備
Drongos, bee-eaters and rollers bravely pluck 卷尾燕食蜂鳥和金絲雀勇敢地
fleeing insects from amongst the flames. 在火焰中捕食四處逃竄的昆蟲
There's little better than a char-grilled grasshopper. 沒什么比碳烤蝗蟲更美味了
These fires may appear devastating, 那些大火似乎是毀滅性的
but they are, in fact, part of a natural cycle 但事實上 它們是東非草原自然循環(huán)的一部分
that is essential for the regeneration of East Africa's grasslands. 是其再生所必不可少的
But sometimes the cycle is broken, 但有時循環(huán)會被打破
just when a change is most needed. 而改變卻迫在眉睫
Here, on the plains of Amboseli, 這里是安伯塞利平原
in the shadow of Mount Kilimanjaro, 在乞力馬扎羅山的山腳下
the seasonal rains have failed for the last two years. 季雨已有兩年沒來潤澤這片土地
And this year, they are already long overdue. 今年季雨依舊遲遲未降

獲取完整的劇集臺詞和單詞統(tǒng)計革屠,請移步贊賞區(qū)查看關(guān)鍵字

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末诊胞,一起剝皮案震驚了整個濱河市聪黎,隨后出現(xiàn)的幾起案子恬总,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖慕淡,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,406評論 6 503
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件秘狞,死亡現(xiàn)場離奇詭異树姨,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)闺兢,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,732評論 3 393
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門茂缚,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事脚囊√” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 163,711評論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵凑术,是天一觀的道長翩蘸。 經(jīng)常有香客問我,道長淮逊,這世上最難降的妖魔是什么催首? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,380評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮泄鹏,結(jié)果婚禮上郎任,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己备籽,他們只是感情好舶治,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 67,432評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著车猬,像睡著了一般霉猛。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上珠闰,一...
    開封第一講書人閱讀 51,301評論 1 301
  • 那天惜浅,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼伏嗜。 笑死坛悉,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的承绸。 我是一名探鬼主播裸影,決...
    沈念sama閱讀 40,145評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼军熏!你這毒婦竟也來了轩猩?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,008評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤羞迷,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎界轩,沒想到半個月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體衔瓮,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,443評論 1 314
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡浊猾,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,649評論 3 334
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了热鞍。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片葫慎。...
    茶點故事閱讀 39,795評論 1 347
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡衔彻,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出偷办,到底是詐尸還是另有隱情艰额,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,501評論 5 345
  • 正文 年R本政府宣布椒涯,位于F島的核電站柄沮,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏废岂。R本人自食惡果不足惜祖搓,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,119評論 3 328
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望湖苞。 院中可真熱鬧拯欧,春花似錦、人聲如沸财骨。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,731評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽隆箩。三九已至该贾,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間摘仅,已是汗流浹背靶庙。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,865評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留娃属,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 47,899評論 2 370
  • 正文 我出身青樓护姆,卻偏偏與公主長得像矾端,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子卵皂,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 44,724評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容