【原文】《詩(shī)》云:“節(jié)彼南山骇笔,維石巖巖省店。赫赫師尹,民具爾瞻笨触∨嘲”有國(guó)者不可以不慎,辟則為天下僇矣芦劣。
【張居正講解】《詩(shī)》粗俱,是《小雅.節(jié)南山》之篇。師尹虚吟,是周太師尹氏寸认。辟,是偏僻串慰。僇字偏塞,與刑戮的戮字同義。詩(shī) 人說(shuō):“望著那終南山模庐,截然高大烛愧,山上的石頭巖巖然堆起來(lái);如今尹氏做著太師,其勢(shì)位之赤赤顯盛怜姿,便與那高山一般慎冤,百姓都瞻仰他,卻乃好惡不公沧卢,罔上行私蚁堤,以致天下之亂〉粒“這是詩(shī)人譏尹氏之辭披诗。曾子解說(shuō):“有國(guó)家者,既為民所瞻仰立磁,必須常常謹(jǐn)慎呈队,凡事要合乎人心,若是不能絜矩唱歧,只徇一己之偏宪摧,民所好的不從民便,民所惡的不肯體恤颅崩,致得那天下之人都生怨恨几于,必然眾叛親離,而身與國(guó)家不能保守沿后,所以說(shuō)辟則為天下僇矣沿彭。”這是不能絜矩的尖滚,其害如此喉刘。
【我的理解】在一個(gè)家庭中,做父母的熔掺,就如同一個(gè)國(guó)家的領(lǐng)導(dǎo)人一樣饱搏,自身的修養(yǎng)很重要。