青青河畔草
【原文】
青青河畔草渠概,郁郁園中柳。
盈①盈樓上女嫂拴,皎皎當窗牖②播揪。
娥娥紅粉妝③,纖纖出素手④筒狠。
昔為倡家女⑤猪狈,今為蕩子婦⑥。
蕩子行不歸窟蓝,空床難獨守罪裹。
【注釋】
①盈:同“贏”≡舜欤《廣雅·釋詁》曰:“贏贏状共,容也∷粒”就是儀態(tài)萬方的意思峡继。②牖:窗的一種,用木條橫直制成匈挖,又名“交窗”碾牌。“窗”和“牖”本義有區(qū)別:在屋上的叫做“窗”儡循,在墻上的叫做“牖”舶吗。③娥娥:形容容貌的美好。紅粉妝:指艷麗的妝飾择膝。紅粉誓琼,原為婦女化妝品的一種。④纖纖:細也肴捉,手的形狀腹侣。素:白也,手的膚色齿穗。⑤倡家女:猶言“歌伎”傲隶。倡,凡是以歌唱為業(yè)的藝人就叫做“倡”窃页。倡家跺株,即后世所謂“樂籍”复濒。⑥蕩子:指長期漫游四方不歸鄉(xiāng)土的人,與“游子”義近而有別帖鸦。
【譯文】
河邊青青的草地芝薇,園里茂盛的柳樹。
在樓上那位儀態(tài)優(yōu)美的女子站在窗前作儿,潔白的肌膚可比明月。
她打扮得漂漂亮亮馋劈,伸出纖細的手指攻锰。
從前她曾是青樓女子,而今成了喜歡在外游蕩的人的妻子妓雾。
在外游蕩的丈夫還沒回來娶吞,在這空蕩蕩的屋子里,實在是難以獨自忍受一個人的寂寞械姻,怎堪獨守妒蛇!
【賞析】
詩的結構看似平直,卻直中有婉楷拳,極自然中得虛實相映绣夺、正反相照之妙。自然界的青春欢揖,為少婦的青春作陪襯陶耍;青草碧柳為艷艷紅妝陪襯,美到了極至她混。感情的自然曲折烈钞,形成了詩歌結構的自然曲折。
詩的語言并不驚奇坤按,只是用了民歌中常用的疊詞毯欣,而且一連用了六個,但是貼切而又生動臭脓。
無須說酗钞,這位詩人不會懂得個性化、典型化之類的美學原理谢鹊,但深情的遠望或懸想算吩,情之所鐘,使他恰恰寫出了女主人公的個性與典型意義佃扼。因其幾近無告的孤苦吶喊偎巢,與其明艷的麗質,形成極強烈的對比兼耀,具有震撼人心的力量压昼。詩人在自然真率的描摹中求冷,顯示了從良倡家女的個性,也通過她使讀者看到在游宦成風而希望渺茫的漢末窍霞,一代中下層婦女的悲劇命運匠题。雖然這種個性化的典型性,在詩人握筆之際但金,根本不會想到韭山。