泰戈?duì)栐妫?/p>
This world is the world of wild storms kept tame with the music of beauty.
馮唐版:
此世界
是被美之音樂
馴服了的狂風(fēng)暴雨的世界
鄭振鐸版:
這世界乃是為美之音樂所馴服了的狂風(fēng)驟雨的世界搓谆。
我的翻譯:
這世界唆鸡,狂風(fēng)暴雨穷娱,卻被維納斯的樂聲馴服患久。
tame這個(gè)單詞很有意思,我第一次見到的時(shí)候是在看《小王子》的時(shí)候,小狐貍誠摯堅(jiān)定地對小王子說“請你馴服我吧!”對它來說桩匪,馴服就是建立起密切的關(guān)系∮驯牵《小王子》中的隱喻往往很有意思傻昙,你看闺骚,玫瑰花是不能行走的,無法主動的妆档;狐貍卻可以主動出擊僻爽。感情是主動好還是被動好?因人而異贾惦。但是胸梆,每個(gè)人,都是有野性的须板,哪怕是玫瑰花都帶刺呢乳绕!正因?yàn)槲覀兠總€(gè)人內(nèi)心深處都有桀驁不馴的那一面,所以兩個(gè)人的相處逼纸,說是互相磨合,不如說是相互馴服的過程济蝉。
小王子不知道如何馴服小狐貍杰刽,他問小狐貍,我應(yīng)當(dāng)怎么做呢王滤?小狐貍告訴他:要非常耐心贺嫂,要離我遠(yuǎn)一點(diǎn)坐著,什么也不說雁乡,然后每一天離我近一些第喳。要有儀式,不要時(shí)時(shí)刻刻在我身邊踱稍,而是在某個(gè)特定的時(shí)候來曲饱,使這一時(shí)刻變得不同……于是小王子照做了,他馴服了小狐貍珠月。
可是扩淀,后來小王子還是離開了小狐貍,因?yàn)樾『倢λf:It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important啤挎。因?yàn)樾⊥踝釉?jīng)用心地去照顧一朵玫瑰花驻谆,在玫瑰花身上花時(shí)間所以玫瑰花才如此重要,所以小王子也需要對玫瑰花負(fù)責(zé)庆聘。
你愛就是愿意在對方身上花時(shí)間胜臊,愿意用對方想要的形式去馴服對方,愿意心甘情愿地為馴服或是被馴服做出努力伙判。所以有人說象对,根本沒有浪費(fèi)時(shí)間這一說,所有付出了時(shí)間的陪伴澳腹,滿滿都是愛织盼。功不唐捐杨何,時(shí)間會證明,誰最愛你沥邻,你最愛誰危虱。
也因此,泰戈?duì)柡桶餐腥f·德·圣·疤迫克蘇佩里在愛情觀上達(dá)成高度一致埃跷。在泰戈?duì)柕倪@首詩中,被馴服的是充滿了暴風(fēng)雨的世界邮利,為了表現(xiàn)出storm的野性弥雹,還加了wild來形容。那又怎么樣呢延届?古人云:何意百煉剛,化為繞指柔剪勿。總會有一人方庭,讓你心甘情愿改變厕吉。而在泰戈?duì)栐娭?,這個(gè)“人”是the music of beauty械念,也就是鄭振鐸筆下的“美之音樂”头朱,我覺得這么翻譯讀者很難理解,所以我把beauty翻譯成了維納斯龄减,反正維納斯是美神么项钮,天下還有比維納斯更beauty的嗎?所以這世界妥妥的是個(gè)看臉的世界啊~~這狂風(fēng)暴雨妥妥是個(gè)顏控啊~~
我是語熙希停,感謝您的閱讀烁巫,晚安
圖片來自于網(wǎng)絡(luò)