TGG 2017-12-28

中文感悟:

說起中國古代文人的作畫作文之法桐绒,現(xiàn)在想想也正如黃庭堅所感慨的那樣,感覺像是“神仙中人”稚新。酒于他們而言“喜愛杯中之物”不僅僅是在性格或者生活習慣的上的一種描寫丰榴,更是他們的靈感來源和抒發(fā)情感的利器坪仇。但是其仍然想把這種把酒之后的“渾然天成”看成是一種厚積而薄發(fā)的過程台猴。就像作畫之前要做到“胸中有丘壑”虐骑,古代文人在作文作字之前一定也是對它們了然于胸的。至于酒的功效我想最淺顯的一種可能是能從物理層面(生理上)促進感情的發(fā)揮鉴裹,這一點有點類似于喝點酒然后讀英語會產生比較好的效果類似舞骆。另一方面,酒在情感上也能幫助他們進入一個清醒時期無法進入的境界径荔,這種境界督禽,或瘋狂,或悲傷猖凛,或喜悅赂蠢,或滿腹愁怨…“喜怒不形于色”再把酒之后都可以暫時拋諸腦后绪穆,只管此時此刻揮斥方遒辨泳、激揚文字,直抒胸臆玖院。


字詞學習:

When bulls are locked in combat, their tails are tautly down between their hind legs.

be locked in/into something: to be involved in a difficult situation, an argument, a disagreement etc.

除此之外lock作動詞還有一個熟詞生義表示 to be held very tightly by somebody緊緊抓撞ず臁(或抱住)难菌,例如they were locked in a happy embrace.

此外lock作名詞還可表示(熟詞生義)1 a few hairs that hang or lie together on your head一綹頭發(fā)试溯,常用表達a lock of hair

或者直接表示a person's hair,例如she has long blonde locks.

have a lock on表示have a total control of something

另外郊酒,有關lock還有一些固定表達可以作為積累:

lock, stock and barrel表示including everything遇绞,例如She sold the house lock, stock and barrel.

keep/put something under lock and key把…安全地鎖起來、囚禁燎窘、在押

pick a lock用鐵絲把鎖捅開

lock horns with somebody over something涉及與…的爭論或糾紛

造句:These two dogs were locked into a fight.

When it comes to beauty of rhythm as such, one can admire the unwieldy form of an elephant, or the wiggling tension of a snake, or even the lanky and awkward movement of a giraffe.

選擇這句話的原因是這幾個與動物搭配的描述性詞語都非常形象摹闽,可以平時作為積累。

unwieldy: difficult to move or control because its size, shape or weight

也可以指(體制或團體)difficult to control or organize because it is too large or complicated

wiggling來源于動詞wiggle: to move from side to side or up and down in short quick movements?

wiggle room還可以表示“回旋的余地褐健、空子”

lanky: having long thin arms and legs and moving in an awkward way付鹿,相當于gangling

The very concept of composition is changed, too.?

very這個詞做形容詞很有意思,除了表示“恰好的蚜迅,正是…的”意思之外舵匾,還可以表示“僅僅的,唯獨的”谁不,此時相當于mere

before /in front of somebody's (very) eyes 當著某人的面坐梯,在某人的眼皮底下

另外,very light還可表示(船上發(fā)出的)救援信號彈

造句:She is the very person I have been looking for.?

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末刹帕,一起剝皮案震驚了整個濱河市吵血,隨后出現(xiàn)的幾起案子馏段,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖践瓷,帶你破解...
    沈念sama閱讀 206,214評論 6 481
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件院喜,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡晕翠,警方通過查閱死者的電腦和手機喷舀,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 88,307評論 2 382
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來淋肾,“玉大人硫麻,你說我怎么就攤上這事》浚” “怎么了拿愧?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 152,543評論 0 341
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長碌尔。 經常有香客問我浇辜,道長,這世上最難降的妖魔是什么唾戚? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 55,221評論 1 279
  • 正文 為了忘掉前任柳洋,我火速辦了婚禮,結果婚禮上叹坦,老公的妹妹穿的比我還像新娘熊镣。我一直安慰自己,他們只是感情好募书,可當我...
    茶點故事閱讀 64,224評論 5 371
  • 文/花漫 我一把揭開白布绪囱。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般莹捡。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪鬼吵。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 49,007評論 1 284
  • 那天道盏,我揣著相機與錄音而柑,去河邊找鬼。 笑死荷逞,一個胖子當著我的面吹牛媒咳,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播种远,決...
    沈念sama閱讀 38,313評論 3 399
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼涩澡,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了坠敷?” 一聲冷哼從身側響起妙同,我...
    開封第一講書人閱讀 36,956評論 0 259
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤射富,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后粥帚,有當地人在樹林里發(fā)現(xiàn)了一具尸體胰耗,經...
    沈念sama閱讀 43,441評論 1 300
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 35,925評論 2 323
  • 正文 我和宋清朗相戀三年芒涡,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了柴灯。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 38,018評論 1 333
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡费尽,死狀恐怖赠群,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情旱幼,我是刑警寧澤查描,帶...
    沈念sama閱讀 33,685評論 4 322
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站柏卤,受9級特大地震影響冬三,放射性物質發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜闷旧,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,234評論 3 307
  • 文/蒙蒙 一长豁、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧忙灼,春花似錦、人聲如沸钝侠。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,240評論 0 19
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽帅韧。三九已至里初,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間忽舟,已是汗流浹背双妨。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,464評論 1 261
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留叮阅,地道東北人刁品。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 45,467評論 2 352
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像浩姥,于是被迫代替她去往敵國和親挑随。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 42,762評論 2 345

推薦閱讀更多精彩內容